ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 17:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: 'перейди отсюда туда', и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 δια 1223 την 3588 απιστιαν 570 υμων 5216 αμην 281 γαρ 1063 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εαν 1437 εχητε 2192 5725 πιστιν 4102 ως 5613 κοκκον 2848 σιναπεως 4615 ερειτε 2046 5692 τω 3588 ορει 3735 τουτω 5129 μεταβηθι 3327 5628 εντευθεν 1782 εκει 1563 και 2532 μεταβησεται 3327 5695 και 2532 ουδεν 3762 αδυνατησει 101 5692 υμιν 5213
    Украинская Библия

    17:20 А Він їм відповів: Через ваше невірство. Бо поправді кажу вам: коли будете ви мати віру, хоч як зерно гірчичне, і горі оцій скажете: Перейди звідси туди, то й перейде вона, і нічого не матимете неможливого!


    Ыйык Китеп
    17:20 Ыйса аларга: «Ишенимиңердин аздыгынан улам! Силерге чындыкты айтып коёюн, эгерде силердин сары кычы данындай эле ишенимиңер болсо, бул тоого: “Бул жерден тиги жерге жыл”, – десеңер, ал жылат. Силер эчүн мүмкүн болбогон эч нерсе болбойт.

    Русская Библия

    17:20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: 'перейди отсюда туда', и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас;


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 δια 1223 την 3588 απιστιαν 570 υμων 5216 αμην 281 γαρ 1063 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εαν 1437 εχητε 2192 5725 πιστιν 4102 ως 5613 κοκκον 2848 σιναπεως 4615 ερειτε 2046 5692 τω 3588 ορει 3735 τουτω 5129 μεταβηθι 3327 5628 εντευθεν 1782 εκει 1563 και 2532 μεταβησεται 3327 5695 και 2532 ουδεν 3762 αδυνατησει 101 5692 υμιν 5213
    Czech BKR
    17:20 Шekl jim Jeћнљ: Pro nevмru vaљi. Amen zajistй pravнm vбm: Budete-li mнti vнru, jako jest zrno horиiиnй, dнte hoшe tйto: Jdi odsud tam, a pщjde, a nebudeќ vбm nic nemoћnйho.

    Болгарская Библия

    17:20 Той им каза: Поради вашето маловерие. Защото истина ви казвам: Ако имате вяра колкото синапово зърно, ще речете на тая планина: Премести се оттука там, и тя ще се премести; и нищо няма да ви бъде невъзможно.


    Croatian Bible

    17:20 Kaћe im: "Zbog vaљe malovjernosti. Zaista, kaћem vam, ako imadnete vjere koliko je zrno goruљiиino te reknete ovoj gori: 'Premjesti se odavde onamo!', premjestit жe se i niљta vam neжe biti nemoguжe."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :17; 14:30,31 Heb 3:19


    Новой Женевской Библии

    (20) по неверию вашему. Неверие или маловерие учеников происходило не оттого, что они не надеялись на удачу, - напротив, неудача крайне их удивила, - но потому, что ожидания их не были должным образом связаны с Богом. Даже малая, с горчичное зерно, толика истинной веры, корни которой - в покорности Богу, дает плоды. Марк (9,29) объясняет это еще образнее, сравнивая молитву ключом.

    22.23 Это второе предсказание страданий и воскресения в данном Евангелии (16,21-24). Эсхатологический образ Сына Человеческого (см. ком. к 8,20) отождествляется здесь со страдающим Слугой ("Рабом Господним") у Исайи (гл. 53). По-видимому, до Христа никто не отождествлял ветхозаветных Мессию, Сына Человеческого и Слугу (Раба) Страдающего ("мужа скорбей") с тремя аспектами одного Царя-Искупителя. Ученикам настолько сложно было примирить образ Мессии со страданиями, что они даже не услышали Его обещания воскреснуть. По крайней мере, они всерьез это не восприняли (Лк.24,25-37-38).

    24-27 Дань на храм (приношение Господу) установлена Богом (Исх.30,13). Иисус говорит здесь не о том, платить или не платить налоги гражданским властям (платить должны - 22,21). Речь идет о богосыновстве верующих.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    (Лк XVII:6). Речь Христа нельзя понимать в буквальном смысле. Эта речь образная, указывает на возможность достижения, при помощи веры, чрезвычайных результатов.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET