ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 13:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:12 Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание--[как] древо жизни.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תוחלת
    8431 ממשׁכה 4900 מחלה 2470 לב 3820 ועץ 6086 חיים 2416 תאוה 8378 באה׃ 935
    Украинская Библия

    13:12 ¶ Задовга надія недуга для серця, а бажання, що сповнюється, це дерево життя.


    Ыйык Китеп
    13:12 Көпкө чейин ишке ашпаган эмүт жүрөктү кыйнайт, ал эми ишке ашкан эмүт – өмүр дарагы.

    Русская Библия

    13:12 Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание--[как] древо жизни.


    Греческий Библия
    κρεισσων εναρχομενος βοηθων καρδια
    2588 του 3588 επαγγελλομενου και 2532 εις 1519 ελπιδα 1680 αγοντος δενδρον 1186 γαρ 1063 ζωης 2222 επιθυμια 1939 αγαθη 18
    Czech BKR
    13:12 Oиekбvбnн dlouhй zemdlнvб srdce, ale ћбdost splnмnб jest strom ћivota.

    Болгарская Библия

    13:12 Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.


    Croatian Bible

    13:12 Predugo oиekivanje ubija srce, a ispunjena ћelja drvo je ћivota.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ps 42:1-3; 69:3; 119:81-83; 143:7 So 5:8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-12

    . Блага жизни бывают двоякие: духовные, религиозно-нравственные и материальные, часто связанные одни с другими; соответственно с этим в данном отделе совместно и попеременно говорится то о наблюдениях над внешнею жизнью людей (ст. 7-8) и о житейских требованиях материального благополучия, как то: об отвращении от лености и о прилежании (ст. 4), о бережливости (ст. 11) о силе и опасностях богатства (ст. 8), - то излагаются собственно истины нравоучения, как: о благотворности и славе праведности (5-6, 9, 12). В ст. 9 по тексту LXX имеется (не во всех кодексах) добавление: yucai doliai planwntai en amartiaiV, dikaioi de oiktirousi kai eleousi, слав: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют (в русск. синод. перев. эти слова заключены в скобки). Слова эти, не имея непосредственной связи с предыдущими словами ст. 9, однако согласуются с общим моральным оттенком данного отдела.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET