ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 9:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:6 оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עזבו
    5800 פתאים 6612 וחיו 2421 ואשׁרו 833 בדרך 1870 בינה׃ 998
    Украинская Библия

    9:6 Покиньте глупоту і будете жити, і ходіте дорогою розуму!


    Ыйык Китеп
    9:6 Акылсыздыкты таштагыла, жашагыла, акылдын жолу менен жүргүлө».

    Русская Библия

    9:6 оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума'.


    Греческий Библия
    απολειπετε αφροσυνην και
    2532 ζησεσθε 2198 5695 και 2532 ζητησατε φρονησιν ινα 2443 βιωσητε και 2532 κατορθωσατε εν 1722 1520 γνωσει 1108 συνεσιν 4907
    Czech BKR
    9:6 Opusќte hloupost a ћivi buпte, a choпte cestou rozumnosti.

    Болгарская Библия

    9:6 Оставете глупостта и живейте, И ходете по пътя на разума,


    Croatian Bible

    9:6 Ostavite ludost, da biste ћivjeli, i hodite putem razboritosti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Pr 4:14,15; 13:20 Ps 26:4-6; 45:10; 119:115 Ac 2:40 2Co 6:17


    Новой Женевской Библии

    (6) оставьте неразумие. См. 1,4.22.

    и живите. См. 3,2.18; 8,35 и ком.

    7-12 В этих стихах упор делается не столько на само решение человека - войти в дом премудрости или, наоборот, выбрать путь безрассудства, - сколько на образ жизни, который определяет это решение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-6

    . Люди, к которым обращается призыв посланников Премудрости, именуются здесь (ст. 4, 6) неразумными или скудоумными - не в абсолютном смысле, а в относительном - в смысле ненаученности высшим истинам и, главнее, нравственной неустойчивости и бесхарактерности (ст. 6, ср. VII:7
    ; XIX:25; XXI:11). Такие люди, каких особенно много среди юношей, еще доступны научению и педагогическому воздействию (ср. Пс XVIII:8; CXVIII:130). А во время насаждения христианства именно такие, простые умом и сердцем люди, оказались особенно восприимчивыми к проповеди Евангелия (Мф XI:25; Лк Х:21; 1 Кор I:27). Потому-то Премудрость и призывает их на свою духовную трапезу (ст. 5), в свет истинного разумения и благочестия.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET