ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 27:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:4 (26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אחת
    259 שׁאלתי 7592 מאת 853 יהוה 3068 אותה 853 אבקשׁ 1245 שׁבתי 3427 בבית 1004 יהוה 3068 כל 3605  ימי 3117  חיי 2416  לחזות 2372  בנעם 5278  יהוה 3068  ולבקר 1239  בהיכלו׃ 1964
    Украинская Библия

    27:4 Одного прошу я від Господа, буду жадати того, щоб я міг пробувати в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробувати!


    Ыйык Китеп
    27:4 Аларга өздөрүнүн кылган иштерине жараша, жаман иштерине жараша бер. Аларга колдору менен кылган иштерине жараша бер, аларга өздөрүнүн тиешесин бер.

    Русская Библия

    27:4 (26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,


    Греческий Библия
    δος
    1325 5628 αυτοις 846 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 αυτων 846 και 2532 κατα 2596 την 3588 πονηριαν 4189 των 3588 επιτηδευματων αυτων 846 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 των 3588 χειρων 5501 αυτων 846 δος 1325 5628 αυτοις 846 αποδος 591 5628 το 3588 ανταποδομα 468 αυτων 846 αυτοις 846
    Czech BKR
    27:4 Jednй vмci ћбdal jsem od Hospodina, tйќ vћdy hledati budu: Abych pшebэval v domм Hospodinovм po vљecky dny ћivota svйho,a spatшoval okrasu Hospodinovu, a zpytoval v chrбmм jeho.

    Болгарская Библия

    27:4 Едно нещо съм поискал от Господа, това ще търся, - Да живея в дома Господен през всичките дни на живота си. За да гледам привлекателността на Господа. И да Го диря в храма Му.


    Croatian Bible

    27:4 Za jedno molim Jahvu, samo to ja traћim: da ћivim u Domu Jahvinu sve dane ћivota svoga, da uћivam milinu Jahvinu i Dom njegov gledam.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ps 5:10; 59:12,13; 69:22-24 Jer 18:21-23 2Ti 4:14 Re 18:6


    Новой Женевской Библии

    (4) Воздай им. Призывая проклятия на головы своих врагов, псалмопевец молит Господа судить их по их неправедным делам (Введение: Характерные особенности и темы).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET