ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 37:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:4 (36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והתענג
    6026 על 5921  יהוה 3068  ויתן 5414  לך  משׁאלת 4862 לבך׃ 3820
    Украинская Библия

    37:4 Хай Господь буде розкіш твоя, і Він сповнить тобі твого серця бажання!


    Ыйык Китеп
    37:4 Сенин каарыңдан денемдин бир да соо жери жок. Күнөөлөрүмдүн айынан сөөктөрүмдө тынчтык жок.

    Русская Библия

    37:4 (36-4) Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εστιν 2076 5748 ιασις εν 1722 1520 τη 3588 σαρκι 4561 μου 3450 απο 575 προσωπου 4383 της 3588 οργης 3709 σου 4675 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ειρηνη 1515 τοις 3588 οστεοις μου 3450 απο 575 προσωπου 4383 των 3588 αμαρτιων 266 μου 3450
    Czech BKR
    37:4 Tмљ se v Hospodinu, a dб tobм ћбdosti srdce tvйho.

    Болгарская Библия

    37:4 Весели се, тъй също, в Господа; И той ще ти даде попросеното от сърцето ти.


    Croatian Bible

    37:4 Sva radost tvoja neka bude Jahve: on жe ispuniti ћelje tvoga srca! $GIMEL


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ps 31:9 2Ch 26:19 Job 2:7,8; 33:19-22 Isa 1:5,6


    Новой Женевской Библии

    (4) Нет целого места. Грех псалмопевца повлек за собой страдания. Однако было бы ошибочно делать отсюда вывод, что причиной любого недуга являются человеческие грехи (Иов; Ин. 9,1-12), как и полностью отрицать, что греховные помыслы и поступки действительно приводят к болезни.

    от гнева Твоего... от грехов моих. Эта параллельная конструкция указывает на причину болезни псалмопевца.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    .
    Давид молит Бога, чтобы Он не наказывал его всею силою своего праведного гнева, хотя последний он и считает заслуженным. Страдания Давида велики: в него "вонзились стрелы", т. е. те страдания, которые сейчас испытывает Давид и которые ниже он описывает очень подробно; по испытываемой боли он сравнивает страдания с болью от стрел на войне. "Рука тяготеет", т. е. рука гнева, или - Господь сильно карает. Этой карой была какая-то болезнь, которая поразила Давида и, по его образному выражению, заставляла страдать не только его тело, мускулы, но и кости, т. е. внедрилась очень глубоко. Сила физических страданий вполне отвечает сознанию Давидом глубины своего падения и тяжести совершенного им преступления, которое он в своем сокрушенно-покаянном настроении образно рисует потопившим его с головой и давящим, как тяжелое бремя.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET