ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 13:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:3 Тогда, если кто будет прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему: тебе не должно жить, потому что ты ложь говоришь во имя Господа; и поразят его отец его и мать его, родившие его, когда он будет прорицать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כי 3588 ינבא 5012 אישׁ 376 עוד 5750 ואמרו 559 אליו 413 אביו 1  ואמו 517 ילדיו 3205 לא 3808 תחיה 2421 כי 3588 שׁקר 8267 דברת 1696 בשׁם 8034 יהוה 3068 ודקרהו 1856 אביהו 1  ואמו 517 ילדיו 3205 בהנבאו׃ 5012
    Украинская Библия

    13:3 І станеться, коли буде хто пророкувати ще, то скажуть йому його батько та мати його, що його породили: Не будеш ти жити, бо ложне говориш Господнім Ім'ям! І заколють його його батько та мати його, що його породили, за те, що неправду він пророкував.


    Ыйык Китеп
    13:3 Ошондо ким пайгамбарчылык кыла турган болсо, анда ага өзүнүн атасы менен энеси: “Сен жашабашың керек, анткени сен Теңирдин ысымы менен жалган сүйлөп жатасың”, – деп айтышат. Ал пайгамбарчылык кылганда, аны өзүнүн атасы менен энеси өлтүрүп салат.

    Русская Библия

    13:3 Тогда, если кто будет прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему: тебе не должно жить, потому что ты ложь говоришь во имя Господа; и поразят его отец его и мать его, родившие его, когда он будет прорицать.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εαν 1437 προφητευση ανθρωπος 444 ετι 2089 και 2532 ερει 2046 5692 προς 4314 αυτον 846 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 αυτου 847 οι 3588 γεννησαντες αυτον 846 ου 3739 3757 ζηση 2198 5692 οτι 3754 ψευδη ελαλησας επ 1909 ' ονοματι 3686 κυριου 2962 και 2532 συμποδιουσιν αυτον 846 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 μητηρ 3384 αυτου 847 οι 3588 γεννησαντες αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 προφητευειν 4395 5721 αυτον 846
    Czech BKR
    13:3 I stane se, prorokoval-li by nмkdo vнce, ћe jemu шeknou otec jeho a matka jeho, kteшнћ jej zplodili: Nebudeљ ћiv, proto ћe jsi leћ mluvil ve jmйnu Hospodinovu. I probodnou jej otec jeho a matka jeho, kteшнћ jej zplodili, ћe prorokoval.

    Болгарская Библия

    13:3 И ако някой още пророкува, Тогава баща му и майка му, които са го родили, Ще му рекат: Няма да живееш, Защото говориш лъжи в името Господно, И баща му и майка му, които са го родили, Ще го прободат, когато пророкува.


    Croatian Bible

    13:3 Ako netko joљ bude prorokovao, otac i mati koji su ga rodili reжi жe mu: 'Neжeљ viљe ћivjeti, jer laћ govoriљ u ime Jahvino!' Otac i mati koji su ga rodili probost жe ga kada bude prorokovao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 32:27,28 De 13:6-11; 18:20; 33:9 Mt 10:37 Lu 14:26 2Co 5:16


    Новой Женевской Библии

    (3) ложь... во имя Господа. Ложное пророчество, помимо прочего, может произноситься во имя ложного бога, или быть самозванным выступлением от имени Господа (Втор.13,1-18; 18,21.22). Лжепророку была уготована смерть (Втор.13,15). В данном случае очищение из источника избавляет землю от влияния идолопоклонства.

    4-6 Вторым следствием очищения (ст. 1) станет то, что лжепророки устыдятся признания в своем обмане. Лжепророки откажутся считать себя пророками из страха возмездия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET