King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Corinthians 15:54


    CHAPTERS: 1 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Corinthians 15:54

    So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

    World English Bible

    But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."

    Douay-Rheims - 1 Corinthians 15:54

    And when this mortal hath put on immortality, then shall come to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory.

    Webster's Bible Translation

    So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

    Greek Textus Receptus


    οταν
    3752 CONJ δε 1161 CONJ το 3588 T-NSN φθαρτον 5349 A-NSN τουτο 5124 D-NSN ενδυσηται 1746 5672 V-AMS-3S αφθαρσιαν 861 N-ASF και 2532 CONJ το 3588 T-NSN θνητον 2349 A-NSN τουτο 5124 D-NSN ενδυσηται 1746 5672 V-AMS-3S αθανασιαν 110 N-ASF τοτε 5119 ADV γενησεται 1096 5695 V-FDI-3S ο 3588 T-NSM λογος 3056 N-NSM ο 3588 T-NSM γεγραμμενος 1125 5772 V-RPP-NSM κατεποθη 2666 5681 V-API-3S ο 3588 T-NSM θανατος 2288 N-NSM εις 1519 PREP νικος 3534 N-ASN

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (54) -
    Ro 2:7; 6:12; 8:11 2Co 4:11 2Th 1:10

    SEV Biblia, Chapter 15:54

    Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupcin, y esto mortal fuere vestido de inmortalidad, entonces ser cumplida la palabra que est escrita: Sorbida es la muerte con victoria.

    Clarke's Bible Commentary - 1 Corinthians 15:54

    Verse 54.
    Death is swallowed up in victory.] katepoqh o qanatov eiv nikov. These words are a quotation from Isa. xxv. 8, where the Hebrew is jxnl twmh [lb billa hammaveth lanetsach: He (God) hath swallowed up death in victory; or, for ever. These words in the Septuagint are thus translated: katepien o qanatov iscusav? Death having prevailed, or conquered, hath swallowed up. But in the version of Theodotion, the words are the same with those of the apostle. The Hebrew jxnl lanetsach the Septuagint sometimes translate eiv nikov, in victory, but most commonly eiv telov, for ever; both, as Bishop Pearce observes, in such kind of phrases, signifying the same thing, because eternity conquers all things; and accordingly, in 2 Sam. ii. 26, where the Septuagint have mh eiv nikov katafagetai h romfaia, our English version has, Shall the sword devour FOR EVER? And the same may be seen in Job xxxvi. 7; Lam. v. 20; Amos i. 11; viii. 7; from which authority the bishop translates the clause here, Death is swallowed up FOR EVER.

    Death is here personified and represented as a devouring being, swallowing up all the generations of men; and by the resurrection of the body and the destruction of the empire of death, God is represented as swallowing him up; or that eternity gulps him down; so that he is endlessly lost and absorbed in its illimitable waste. How glorious a time to the righteous, when the inhabitant shall no more say, I am sick; when God shall have wiped away all tears from off all faces, and when there shall be no more death. This time must come. Hallelujah! The Lord God Omnipotent reigneth.


    Matthew Henry Commentary

    Verses 51-58 - All the saints should not die, but all would be changed. In the gospel many truths, before hidden in mystery, are made known. Death neve shall appear in the regions to which our Lord will bear his rise saints. Therefore let us seek the full assurance of faith and hope that in the midst of pain, and in the prospect of death, we may thin calmly on the horrors of the tomb; assured that our bodies will ther sleep, and in the mean time our souls will be present with the Redeemer. Sin gives death all its hurtful power. The sting of death in sin; but Christ, by dying, has taken out this sting; he has mad atonement for sin, he has obtained remission of it. The strength of sin is the law. None can answer its demands, endure its curse, or do awa his own transgressions. Hence terror and anguish. And hence death is terrible to the unbelieving and the impenitent. Death may seize believer, but it cannot hold him in its power. How many springs of jo to the saints, and of thanksgiving to God, are opened by the death an resurrection, the sufferings and conquests of the Redeemer! In vers #(58), we have an exhortation, that believers should be stedfast, fir in the faith of that gospel which the apostle preached, and the received. Also, to be unmovable in their hope and expectation of thi great privilege, of being raised incorruptible and immortal. And to abound in the work of the Lord, always doing the Lord's service, an obeying the Lord's commands. May Christ give us faith, and increase ou faith, that we may not only be safe, but joyful and triumphant __________________________________________________________________


    Greek Textus Receptus


    οταν
    3752 CONJ δε 1161 CONJ το 3588 T-NSN φθαρτον 5349 A-NSN τουτο 5124 D-NSN ενδυσηται 1746 5672 V-AMS-3S αφθαρσιαν 861 N-ASF και 2532 CONJ το 3588 T-NSN θνητον 2349 A-NSN τουτο 5124 D-NSN ενδυσηται 1746 5672 V-AMS-3S αθανασιαν 110 N-ASF τοτε 5119 ADV γενησεται 1096 5695 V-FDI-3S ο 3588 T-NSM λογος 3056 N-NSM ο 3588 T-NSM γεγραμμενος 1125 5772 V-RPP-NSM κατεποθη 2666 5681 V-API-3S ο 3588 T-NSM θανατος 2288 N-NSM εις 1519 PREP νικος 3534 N-ASN

    Vincent's NT Word Studies

    54. Is
    swallowed up (katepoqh). From Isa. xxv. 8. The quotation agrees with the Hebrew: He shall swallow up death forever, rather than with the Septuagint, Death has prevailed and swallowed men up, which reverses the meaning of the Hebrew. Compare 2 Cor. v. 4.

    In victory (eiv nikov). Lit., unto victory, so that victory is to be established.


    Robertson's NT Word Studies

    15:54 {Shall have put on} (endusetai). First aorist middle subjunctive with hotan whenever, merely indefinite future, no _futurum exactum_, merely meaning, "whenever shall put on," not "shall have put on." {Is swallowed up} (katepoqe). First aorist passive indicative of katapinw, old verb to drink down, swallow down. Perfective use of kata- where we say "up," "swallow up." Timeless use of the aorist tense. Paul changes the active voice katepien in #Isa 25:8 to the passive. Death is no longer victory. Theodotion reads the Hebrew verb (_bulla_, for _billa_,) as passive like Paul. It is the "final overthrow of the king of Terrors" (Findlay) as shown in #Heb 2:15.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET