King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 27:21


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 27:21

But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

World English Bible

When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them, and said, "Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.

Douay-Rheims - Acts 27:21

And after they had fasted a long time, Paul standing forth in the midst of them, said: You should indeed, O ye men, have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and have gained this harm and loss.

Webster's Bible Translation

But after long abstinence, Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened to me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.

Greek Textus Receptus


πολλης
4183 A-GSF δε 1161 CONJ ασιτιας 776 N-GSF υπαρχουσης 5225 5723 V-PAP-GSF τοτε 5119 ADV σταθεις 2476 5685 V-APP-NSM ο 3588 T-NSM παυλος 3972 N-NSM εν 1722 PREP μεσω 3319 A-DSN αυτων 846 P-GPM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S εδει 1163 5900 V-IQI-3S μεν 3303 PRT ω 5599 INJ ανδρες 435 N-VPM πειθαρχησαντας 3980 5660 V-AAP-APM μοι 3427 P-1DS μη 3361 PRT-N αναγεσθαι 321 5745 V-PPN απο 575 PREP της 3588 T-GSF κρητης 2914 N-GSF κερδησαι 2770 5658 V-AAN τε 5037 PRT την 3588 T-ASF υβριν 5196 N-ASF ταυτην 3778 D-ASF και 2532 CONJ την 3588 T-ASF ζημιαν 2209 N-ASF

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (21) -
:33-35 Ps 107:5,6

SEV Biblia, Chapter 27:21

¶ Entonces Pablo, como hacía ya mucho que no comíamos, puesto en pie en medio de ellos, dijo: Fuera de cierto conveniente, oh varones, haberme oído, y no partir de Creta, y evitar este inconveniente y dao.

Clarke's Bible Commentary - Acts 27:21

Verse 21. After long
abstinence] pollhv de asitiav uparcoushv.

Mr. Wakefield connects this with the preceding verse, and translates it thus: Especially as there was a great scarcity of provisions. But this by no means can agree with what is said, chap. xxvii. 34-38. The vessel was a corn vessel; and they had not as yet thrown the wheat into the sea, see ver. 38. And we find they had food sufficient to eat, but were discouraged, and so utterly hopeless of life that they had no appetite for food: besides, the storm was so great that it is not likely they could dress any thing.

Have gained this harm and loss.] It seems strange to talk of gaining a loss, but it is a correct rendering of the original, kerdhsai, which expresses the idea of acquisition, whether of good or evil. Those who wish it, may see this use of the term well illustrated by Bp. Pearce, in his note on this verse. The harm was damage to the vessel; the loss was that of the merchandise, furniture, &c.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 21. But after long abstinence , etc.] From food, not for want of it, as appears from what follows, ( Acts 27:36-38) nor in a religious way, in order to obtain the favour of God; but either for want of appetite, and a nauseousness and loathing of food, through the tossing of the ship, fright at the storm, and fears of death; and chiefly for want of time, being employed for the security of themselves and the ship. Paul stood forth in the midst of them ; that all might hear him: and said, sirs, ye should have hearkened unto me : it would have been better for them to have taken his advice, and stayed at the Fair Havens, and not have loosed from Crete ; or sailed from thence: and to have gained this harm and loss ; whereby they would have shunned the injuries of the weather, the storm and tempest which they had endured, to the prejudice of their health, and the terrifying of their minds, and have prevented the loss of the goods and merchandise of the ship, and its tackling, utensils, instruments, and arms; the former of these is expressed by harm or injury, and the latter by loss. The apostle addresses them in a very courteous manner, and does not use sharp reproofs, severe language, or upbraid and insult them, only reminds them of the counsel he had given, which had it been taken, would have been to their advantage; and the rather he mentions this, that since what he had foretold was in part already come to pass, they might give the more heed to what he was about to say to them.

Matthew Henry Commentary

Verses 21-29 - They did not hearken to the
apostle when he warned them of their danger; yet if they acknowledge their folly, and repent of it, he wil speak comfort and relief to them when in danger. Most people brin themselves into trouble, because they do not know when they are wel off; they come to harm and loss by aiming to mend their condition often against advice. Observe the solemn profession Paul made of relation to God. No storms or tempests can hinder God's favour to his people, for he is a Help always at hand. It is a comfort to the faithful servants of God when in difficulties, that as long as the Lor has any work for them to do, their lives shall be prolonged. If Pau had thrust himself needlessly into bad company, he might justly have been cast away with them; but God calling him into it, they ar preserved with him. They are given thee; there is no greate satisfaction to a good man than to know he is a public blessing. He comforts them with the same comforts wherewith he himself wa comforted. God is ever faithful, therefore let all who have an interes in his promises be ever cheerful. As, with God, saying and doing ar not two things, believing and enjoying should not be so with us. Hop is an anchor of the soul, sure and stedfast, entering into that withi the veil. Let those who are in spiritual darkness hold fast by that and think not of putting to sea again, but abide by Christ, and wai till the day break, and the shadows flee away.


Greek Textus Receptus


πολλης
4183 A-GSF δε 1161 CONJ ασιτιας 776 N-GSF υπαρχουσης 5225 5723 V-PAP-GSF τοτε 5119 ADV σταθεις 2476 5685 V-APP-NSM ο 3588 T-NSM παυλος 3972 N-NSM εν 1722 PREP μεσω 3319 A-DSN αυτων 846 P-GPM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S εδει 1163 5900 V-IQI-3S μεν 3303 PRT ω 5599 INJ ανδρες 435 N-VPM πειθαρχησαντας 3980 5660 V-AAP-APM μοι 3427 P-1DS μη 3361 PRT-N αναγεσθαι 321 5745 V-PPN απο 575 PREP της 3588 T-GSF κρητης 2914 N-GSF κερδησαι 2770 5658 V-AAN τε 5037 PRT την 3588 T-ASF υβριν 5196 N-ASF ταυτην 3778 D-ASF και 2532 CONJ την 3588 T-ASF ζημιαν 2209 N-ASF

Vincent's NT Word Studies

21. Hearkened (peiqarchsantav). See on obey, ch. v. 29.

Loosed (anagesqai). Rev., set sail. See on Luke viii. 22.

Harm (ubrin). See on ver. 10.


Robertson's NT Word Studies

27:21 {When they had been long without food} (polles te asitias huparcouses). Genitive absolute, the old word asitia from asitos (verse #33) a privative and sitos, food, here alone in N.T. Literally, "There being much abstinence from food." They had plenty of grain on board, but no appetite to eat (sea-sickness) and no fires to cook it (Page). "Little heart being left for food" (Randall). Galen and other medical writers use asitia and asitos for want of appetite. {Stood forth} (staqeis). As in #1:15; 2:14; 17:22. Pictorial word (Page) that sets forth the vividness and solemnity of the scene (Knowling). {Ye should have hearkened unto me} (edei men peiqarcesantas moi). Literally, "It was necessary for you hearkening unto me not to set sail (me anagesqai)." It was not the "I told you so" of a small nature, "but a reference to the wisdom of his former counsel in order to induce acceptance of his present advice" (Furneaux). The first aorist active participle is in the accusative of general reference with the present infinitive anagesqai. {And have gotten this injury and loss} (kerdesai te ten hubrin tauten kai ten zemian). this Ionic form kerdesai (from kerdaw) rather than kerdenai or kerdanai is common in late Greek (Robertson, _Grammar_, p. 349). The Revised Version thus carries over the negative me to this first aorist active infinitive kerdesai from kerdaw (cf. on Mt 16:26). But Page follows Thayer in urging that this is not exact, that Paul means that by taking his advice they ought to have escaped this injury and loss. "A person is said in Greek 'to gain a loss' when, being in danger of incurring it, he by his conduct saves himself from doing so." this is probably Paul's idea here.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET