King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 6:14


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 6:14

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.

World English Bible

For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."

Douay-Rheims - Acts 6:14

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the traditions which Moses delivered unto us.

Webster's Bible Translation

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us.

Greek Textus Receptus


ακηκοαμεν
191 5754 V-2RAI-1P-ATT γαρ 1063 CONJ αυτου 846 P-GSM λεγοντος 3004 5723 V-PAP-GSM οτι 3754 CONJ ιησους 2424 N-NSM ο 3588 T-NSM ναζωραιος 3480 N-NSM ουτος 3778 D-NSM καταλυσει 2647 5692 V-FAI-3S τον 3588 T-ASM τοπον 5117 N-ASM τουτον 5126 D-ASM και 2532 CONJ αλλαξει 236 5692 V-FAI-3S τα 3588 T-APN εθη 1485 N-APN α 3739 R-APN παρεδωκεν 3860 5656 V-AAI-3S ημιν 2254 P-1DP μωυσης 3475 N-NSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (14) -
Ac 25:8

SEV Biblia, Chapter 6:14

porque le hemos oído decir, que Jess de Nazaret destruir este lugar, y cambiar las tradiciones que nos dio Moiss.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 14. For we have heard him say , etc.] The Ethiopic version adds, besides; but rather these words are a reason, giving evidence to, and supporting the general charge: that this
Jesus of Nazareth ; Stephen spoke of, and whom they so called by way of contempt: shall destroy this place ; meaning the temple, as the Ethiopic version renders it; and is the same charge, the false witnesses at Christs examination brought against him: and shall change the customs which Moses delivered us ; that is, the rites, ceremonies, institutions, and appointments of the Mosaic dispensation; and yet this is no other, than what the Jews themselves say will be done, in the times of the Messiah; for they assert f254 , that awbl dyt[l , in time to come (i.e. in the days of the Messiah) all sacrifices shall cease, but the sacrifice of thanksgiving.

Matthew Henry Commentary

Verses 8-15 - When they could not answer
Stephen's arguments as a disputant, the prosecuted him as a criminal, and brought false witnesses against him And it is next to a miracle of providence, that no greater number of religious persons have been murdered in the world, by the way of perjury and pretence of law, when so many thousands hate them, who make no conscience of false oaths. Wisdom and holiness make a man's face to shine, yet will not secure men from being treated badly. What shall we say of man, a rational being, yet attempting to uphold a religiou system by false witness and murder! And this has been done i numberless instances. But the blame rests not so much upon the understanding, as upon the heart of a fallen creature, which i deceitful above all things and desperately wicked. Yet the servant of the Lord, possessing a clear conscience, cheerful hope, and Divin consolations, may smile in the midst of danger and death __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ακηκοαμεν
191 5754 V-2RAI-1P-ATT γαρ 1063 CONJ αυτου 846 P-GSM λεγοντος 3004 5723 V-PAP-GSM οτι 3754 CONJ ιησους 2424 N-NSM ο 3588 T-NSM ναζωραιος 3480 N-NSM ουτος 3778 D-NSM καταλυσει 2647 5692 V-FAI-3S τον 3588 T-ASM τοπον 5117 N-ASM τουτον 5126 D-ASM και 2532 CONJ αλλαξει 236 5692 V-FAI-3S τα 3588 T-APN εθη 1485 N-APN α 3739 R-APN παρεδωκεν 3860 5656 V-AAI-3S ημιν 2254 P-1DP μωυσης 3475 N-NSM

Vincent's NT Word Studies

14. This
Jesus of Nazareth. Contemptuous.

Robertson's NT Word Studies

6:14 {We have heard him say} (akekoamen autou legontos). The only direct
testimony and evidently wrong. Curiously like the charge brought against Jesus before Caiaphas that he would destroy the temple and build it again in three days. Undoubtedly Stephen had said something about Christianity before as meant for others besides Jews. He had caught the spirit of Jesus about worship as shown to the woman at Sychar in #Joh 4 that God is spirit and to be worshipped by men anywhere and everywhere without having to come to the temple in Jerusalem. It was inflammable material surely and it was easy to misrepresent and hard to clear up. { this Jesus of Nazareth} (iesous ho nazwraios houtos). With contempt.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET