SEV Biblia, Chapter 8:24 Y el SEÑOR lo hizo así: que vino toda suerte de moscas molestísimas sobre la casa del Faraón, y sobre las casas de sus siervos, y sobre toda la tierra de Egipto; y la tierra fue corrompida a causa de ellas.
Clarke's Bible Commentary - Exodus 8:24 Verse 24. The land was corrupted] Every thing was spoiled, and many of the inhabitants destroyed, being probably stung to death by these venomous insects. This seems to be intimated by the psalmist, "He sent divers sorts of flies among them, which DEVOURED them," Psa. lxxviii. 45.
In ancient times, when political, domestic, and personal cleanliness was but little attended to, and offal of different kinds permitted to corrupt in the streets and breed vermin, flies multiplied exceedingly, so that we read in ancient authors of whole districts being laid waste by them; hence different people had deities, whose office it was to defend them against flies. Among these we may reckon Baalzebub, the fly-god of Ekron; Hercules, muscarum abactor, Hercules, the expeller of flies, of the Romans; the Muagrus of the Eleans, whom they invoked against pestilential swarms of flies; and hence Jupiter, the supreme god of the heathens, had the epithets of apomuiov and muwdhv, because he was supposed to expel flies, and defend his worshippers against them. See Dodd.
Matthew Henry Commentary Verses 20-32 - Pharaoh was early at his false devotions to the river; and shall we be for more sleep and more slumber, when any service to the Lord is to be done? The Egyptians and the Hebrews were to be marked in the plague of flies. The Lord knows them that are his, and will make it appear perhaps in this world, certainly in the other, that he has set the apart for himself. Pharaoh unwillingly entered into a treaty with Mose and Aaron. He is content they should sacrifice to their God, provide they would do it in the land of Egypt. But it would be an abominatio to God, should they offer the Egyptian sacrifices; and it would be a abomination to the Egyptians, should they offer to God the objects of the worship of the Egyptians, namely, their calves or oxen. Those wh would offer acceptable sacrifice to God, must separate themselves from the wicked and profane. They must also retire from the world. Israe cannot keep the feast of the Lord, either among the brick-kilns or among the flesh-pots of Egypt. And they must sacrifice as God shal command, not otherwise. Though they were in slavery to Pharaoh, ye they must obey God's commands. Pharaoh consents for them to go into the wilderness, provided they do not go so far but that he might fetch the back again. Thus, some sinners, in a pang of conviction, part with their sins, yet are loth they should go very far away; for when the fright is over, they will turn to them again. Moses promised the removal of this plague. But let not Pharaoh deal deceitfully any more Be not deceived; God is not mocked: if we think to cheat God by a sha repentance and a false surrender of ourselves to him, we shall put fatal cheat upon our own souls. Pharaoh returned to his hardness Reigning lusts break through the strongest bonds, and make men presum and go from their word. Many seem in earnest, but there is some reserve, some beloved, secret sin. They are unwilling to look upo themselves as in danger of everlasting misery. They will refrain from other sins; they do much, give much, and even punish themselves much They will leave it off sometimes, and, as it were, let their sin depar a little way; but will not make up their minds to part with all an follow Christ, bearing the cross. Rather than that, they venture all They are sorrowful, but depart from Christ, determined to keep the world at present, and they hope for some future season, when salvatio may be had without such costly sacrifices; but, at length, the poor sinner is driven away in his wickedness, and left without hope to lament his folly __________________________________________________________________
Original Hebrew ויעשׂ 6213 יהוה 3068 כן 3651 ויבא 935 ערב 6157 כבד 3515 ביתה 1004 פרעה 6547 ובית 1004 עבדיו 5650 ובכל 3605 ארץ 776 מצרים 4714 תשׁחת 7843 הארץ 776 מפני 6440 הערב׃ 6157