King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - John 2:5


    CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - John 2:5

    His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

    World English Bible

    His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it."

    Douay-Rheims - John 2:5

    His mother saith to the waiters: Whatsoever he shall say to you, do ye.

    Webster's Bible Translation

    His mother saith to the servants, Whatever he saith to you, do it.

    Greek Textus Receptus


    λεγει
    3004 5719 V-PAI-3S η 3588 T-NSF μητηρ 3384 N-NSF αυτου 846 P-GSM τοις 3588 T-DPM διακονοις 1249 N-DPM ο 3739 R-ASN τι 5100 X-ASN αν 302 PRT λεγη 3004 5725 V-PAS-3S υμιν 5213 P-2DP ποιησατε 4160 5657 V-AAM-2P

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (5) -
    Joh 15:14 Ge 6:22 Jud 13:14 Lu 5:5,6; 6:46-49 Ac 9:6 Heb 5:9; 11:8

    SEV Biblia, Chapter 2:5

    Su madre dice a los que servían: Haced todo lo que os dijere.

    Clarke's Bible Commentary - John 2:5

    Verse 5. His mother saith, &c.] The
    virgin seems to have understood our Lord as hinted above. It was not yet time to grant them a supply, because the want had not as yet been generally felt. But, silently receiving the respectful caution, she saw that the miracle should be wrought when it best suited the purposes of the Divine wisdom.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 5. His mother said unto the
    servants , etc.] She took the reproof in good part, and by the words he said, and the manner in which he spoke them, or by the looks he gave, and the gestures he might use, she hoped, and even believed, that the thing she moved for would be done; and therefore went immediately to the servants, and gave them the following instructions: whatsoever he saith unto you, do [it] ; punctually observe and obey his orders in every circumstance.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 1-11 - It is very desirable when there is a
    marriage, to have Christ own an bless it. Those that would have Christ with them at their marriage must invite him by prayer, and he will come. While in this world we sometimes find ourselves in straits, even when we think ourselves i fulness. There was want at a marriage feast. Those who are come to car for the things of the world, must look for trouble, and count upo disappointment. In our addresses to Christ, we must humbly spread ou case before him, and then refer ourselves to him to do as he pleases In Christ's reply to his mother there was no disrespect. He used the same word when speaking to her with affection from the cross; yet it is a standing testimony against the idolatry of after-ages, in giving undue honours to his mother. His hour is come when we know not what to do. Delays of mercy are not denials of prayer. Those that expec Christ's favours, must observe his orders with ready obedience. The way of duty is the way to mercy; and Christ's methods must not be objecte against. The beginning of Moses' miracles was turning water into blood Ex 7:20; the beginning of Christ's miracles was turning water int wine; which may remind us of the difference between the law of Mose and the gospel of Christ. He showed that he improves creature-comfort to all true believers, and make them comforts indeed. And Christ' works are all for use. Has he turned thy water into wine, given the knowledge and grace? it is to profit withal; therefore draw out now and use it. It was the best wine. Christ's works commend themselve even to those who know not their Author. What was produced by miracles always was the best in its kind. Though Christ hereby allows a righ use of wine, he does not in the least do away his own caution, whic is, that our hearts be not at any time overcharged with surfeiting an drunkenness, Lu 21:34. Though we need not scruple to feast with ou friends on proper occasions, yet every social interview should be s conducted, that we might invite the Redeemer to join with us, if he were now on earth; and all levity, luxury, and excess offend him.


    Greek Textus Receptus


    λεγει
    3004 5719 V-PAI-3S η 3588 T-NSF μητηρ 3384 N-NSF αυτου 846 P-GSM τοις 3588 T-DPM διακονοις 1249 N-DPM ο 3739 R-ASN τι 5100 X-ASN αν 302 PRT λεγη 3004 5725 V-PAS-3S υμιν 5213 P-2DP ποιησατε 4160 5657 V-AAM-2P

    Vincent's NT Word Studies

    5. Unto the
    servants (diakonoiv). See on Matt. xx. 26; Mark ix. 35.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET