SEV Biblia, Chapter 5:25 El pidió agua, y ella le dio leche; en tazón de nobles le presentó crema.
Clarke's Bible Commentary - Judges 5:25 Verse 25. She brought forth butter] As the word hamj chemah, here translated butter, signifies disturbed, agitated, &c., it is probable that buttermilk is intended. The Arabs form their buttermilk by agitating the milk in a leathery bag, and the buttermilk is highly esteemed because of its refreshing and cooling quality; but there is no reason why we may not suppose that Jael gave him cream: Sisera was not only thirsty, but was also exhausted with fatigue; and nothing could be better calculated to quench his thirst, and restore his exhausted strength, than a bowl of cream.
I am surprised that Mr. Harmer should see any difficulty in this. It is evident that Deborah wishes to convey the idea that Jael was more liberal and kind than Sisera had requested. He asked for water, and she brought him cream; and she brought it to him, not in an ordinary pitcher, but in the most superb dish or bowl which she possessed. See at the end of chap. iv. 24.
John Gill's Bible Commentary Ver. 25. He asked water, and she gave him milk , etc.] That is, Sisera asked it of her, as the Targum expresses it, when he turned into her tent: she brought him fresh butter in a lordly dish ; which signifies either the same, the milk with cream on it, for that is meant by butter; or having first taken off the cream, she gave him milk to drink, and then brought the cream in a dish for him to eat, and thereby the more incline him to sleep; and this she brought in a dish fit for any lord or nobleman to eat out of; in such a polite and courteous manner did she use him, so that he could have no suspicion of her having any ill design against him. R. Jonah, as Kimchi notes, interprets this of a dish of the mighty or lordly ones, of the shepherds, the principal of the flock, as they are called in Jeremiah 25:34,35 , out of which they had used to drink their milk, or eat their cream, and such an one was likely enough to be Jael’s tent; from this Hebrew word “sepel”, here used, seems to come the Latin word “simpucium” or “simpulum”, used in things sacred, and which, according to Pliny f115 , was an earthen vessel; and so some of the Rabbins, as Kimchi observes, say, this was a new earthen vial; it is very probable it was a broad platter or dish fit for such an use.
Matthew Henry Commentary Verses 24-31 - Jael had a special blessing. Those whose lot is cast in the tent, in low and narrow sphere, if they serve God according to the powers he ha given them, shall not lose their reward. The mother of Sisera looke for his return, not in the least fearing his success. Let us take hee of indulging eager desires towards any temporal good, particularl toward that which cherishes vain-glory, for that was what she her doted on. What a picture does she present of an ungodly and sensua heart! How shameful and childish these wishes of an aged mother and he attendants for her son! And thus does God often bring ruin on his enemies when they are most puffed up. Deborah concludes with a praye to God for the destruction of all his foes, and for the comfort of all his friends. Such shall be the honour, and joy of all who love God in sincerity, they shall shine for ever as the sun in the firmament __________________________________________________________________
Original Hebrew מים 4325 שׁאל 7592 חלב 2461 נתנה 5414 בספל 5602 אדירים 117 הקריבה 7126 חמאה׃ 2529