King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 18:31


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 18:31

So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.

World English Bible

So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.

Douay-Rheims - Matthew 18:31

Now his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done.

Webster's Bible Translation

So when his fellow-servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done.

Greek Textus Receptus


ιδοντες
1492 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ οι 3588 T-NPM συνδουλοι 4889 N-NPM αυτου 846 P-GSM τα 3588 T-APN γενομενα 1096 5637 V-2ADP-APN ελυπηθησαν 3076 5681 V-API-3P σφοδρα 4970 ADV και 2532 CONJ ελθοντες 2064 5631 V-2AAP-NPM διεσαφησαν 1285 5656 V-AAI-3P τω 3588 T-DSM κυριω 2962 N-DSM αυτων 846 P-GPM παντα 3956 A-APN τα 3588 T-APN γενομενα 1096 5637 V-2ADP-APN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (31) -
Ps 119:136,158 Jer 9:1 Mr 3:5 Lu 19:41 Ro 9:1-3; 12:15

SEV Biblia, Chapter 18:31

Y viendo sus consiervos lo que pasaba, se entristecieron mucho, y viniendo, declararon a su seor todo lo que había pasado.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 18:31

Verse 31. His fellow-servants saw what was done] An act of this
kind is so dishonourable to all the followers of Christ, and to the spirit of his Gospel, that through the respect they owe to their Lord and Master, and through the concern they feel for the prosperity of his cause, they are obliged to plead against it at the throne of God.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 31. So when his fellow
servants saw what was done , etc.] What hard usage, and ill treatment, their fellow servant met with; the Syriac reads, their fellow servants, being the fellow servants both of the creditor and the debtor: they were very sorry ; they were greatly grieved and troubled at the cruelty of the one, and the unhappiness of the other; being more tenderhearted, and of a more forgiving spirit than he: and came and told unto their Lord all that was done ; to their fellow servant, by one that had so lately received such favours from him: this may be expressive of the concern of some members of churches at such conduct: who, though they may not have strength and number sufficient to oppose such measures, yet being secretly grieved at such cruel methods, go to the throne of grace, and spread the case before the Lord, tell him all that is done by way of complaint; which, is no impeachment of his omniscience, only shows their trouble for such malpractices, and the sense they have, by whom only such grievances can be redressed.

Matthew Henry Commentary

Verses 21-35 - Though we
live wholly on mercy and forgiveness, we are backward to forgive the offences of our brethren. This parable shows how muc provocation God has from his family on earth, and how untoward his servants are. There are three things in the parable: 1. The master' wonderful clemency. The debt of sin is so great, that we are not able to pay it. See here what every sin deserves; this is the wages of sin to be sold as a slave. It is the folly of many who are under stron convictions of their sins, to fancy they can make God satisfaction for the wrong they have done him. 2. The servant's unreasonable severit toward his fellow-servant, notwithstanding his lord's clemency towar him. Not that we may make light of wronging our neighbour, for that is also a sin against God; but we should not aggravate our neighbour' wronging us, nor study revenge. Let our complaints, both of the wickedness of the wicked, and of the afflictions of the afflicted, be brought to God, and left with him. 3. The master reproved his servant' cruelty. The greatness of sin magnifies the riches of pardoning mercy and the comfortable sense of pardoning mercy, does much to dispose ou hearts to forgive our brethren. We are not to suppose that God actuall forgives men, and afterwards reckons their guilt to them to condem them; but this latter part of the parable shows the false conclusion many draw as to their sins being pardoned, though their after-conduc shows that they never entered into the spirit, or experienced the sanctifying grace of the gospel. We do not forgive our offendin brother aright, if we do not forgive from the heart. Yet this is no enough; we must seek the welfare even of those who offend us. Ho justly will those be condemned, who, though they bear the Christia name, persist in unmerciful treatment of their brethren! The humble sinner relies only on free, abounding mercy, through the ransom of the death of Christ. Let us seek more and more for the renewing grace of God, to teach us to forgive others as we hope for forgiveness from him __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ιδοντες
1492 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ οι 3588 T-NPM συνδουλοι 4889 N-NPM αυτου 846 P-GSM τα 3588 T-APN γενομενα 1096 5637 V-2ADP-APN ελυπηθησαν 3076 5681 V-API-3P σφοδρα 4970 ADV και 2532 CONJ ελθοντες 2064 5631 V-2AAP-NPM διεσαφησαν 1285 5656 V-AAI-3P τω 3588 T-DSM κυριω 2962 N-DSM αυτων 846 P-GPM παντα 3956 A-APN τα 3588 T-APN γενομενα 1096 5637 V-2ADP-APN

Vincent's NT Word Studies

31. Told (diesafhsan). More than merely narrated. The verb is from dia, throughout, and
safew, to explain. They explained the circumstances throughout.

Their Lord (tw kuriw eautwn). Lit., "their own Lord;" as befitted their position, and as a mark of their confidence in him.


Robertson's NT Word Studies

18:31 {Told} (diesafesan). Made wholly clear to their own lord. That is the usual result in the long run. There is a limit to what people will put up with.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET