King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 6:12


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 6:12

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

World English Bible

Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

Douay-Rheims - Matthew 6:12

And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

Webster's Bible Translation

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ αφες 863 5628 V-2AAM-2S ημιν 2254 P-1DP τα 3588 T-APN οφειληματα 3783 N-APN ημων 2257 P-1GP ως 5613 ADV και 2532 CONJ ημεις 2249 P-1NP αφιεμεν 863 5719 V-PAI-1P τοις 3588 T-DPM οφειλεταις 3781 N-DPM ημων 2257 P-1GP

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (12) -
Ex 34:7 1Ki 8:30,34,39,50 Ps 32:1; 130:4 Isa 1:18 Da 9:19

SEV Biblia, Chapter 6:12

Y suéltanos nuestras deudas, como también nosotros soltamos a nuestros deudores.

Clarke's Bible Commentary - Matthew 6:12

Verse 12. And
forgive us our debts] Sin is represented here under the notion of a debt, and as our sins are many, they are called here debts. God made man that he might live to his glory, and gave him a law to walk by; and if, when he does any thing that tends not to glorify God, he contracts a debt with Divine Justice, how much more is he debtor when he breaks the law by actual transgression! It has been justly observed, "All the attributes of God are reasons of obedience to man; those attributes are infinite; every sin is an act of ingratitude or rebellion against all these attributes; therefore sin is infinitely sinful." Forgive us.-Man has nothing to pay: if his debts are not forgiven, they must stand charged against him for ever, as he is absolutely insolvent.

Forgiveness, therefore, must come from the free mercy of God in Christ: and how strange is it we cannot have the old debt canceled, without (by that very means) contracting a new one, as great as the old! but the credit is transferred from Justice to Mercy. While sinners we are in debt to infinite Justice; when pardoned, in debt to endless Mercy: and as a continuance in a state of grace necessarily implies a continual communication of mercy, so the debt goes on increasing ad infinitum.

Strange economy in the Divine procedure, which by rendering a man an infinite debtor, keeps him eternally dependent on his Creator! How good is God! And what does this state of dependence imply? A union with, and participation of, the fountain of eternal goodness and felicity! As we forgive our debtors.] It was a maxim among the ancient Jews, that no man should lie down in his bed, without forgiving those who had offended him. That man condemns himself to suffer eternal punishment, who makes use of this prayer with revenge and hatred in his heart. He who will not attend to a condition so advantageous to himself (remitting a hundred pence to his debtor, that his own creditor may remit him 10,000 talents) is a madman, who, to oblige his neighbour to suffer an hour, is himself determined to suffer everlastingly! This condition of forgiving our neighbour, though it cannot possibly merit any thing, yet it is that condition without which God will pardon no man. See Matthew vi. 14, 15.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 12. And forgive us our debts , etc.] Nothing is more frequent in the Jewish writings than to call sins ybwj , “debts”; and the phrase, of forgiving, is used both of God and men. Thus the prayer of Solomon is paraphrased by the Targumist: “and hear thou the petition of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make before this place; and do thou receive it from the place of the house of thy Shekinah, from heaven; and do thou accept their prayer ˆwhybwjl qbçtw , “and forgive their debts”.”

So Joseph’s brethren signify to him, that it was their father’s orders to say unto him, “forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin”; which is rendered by the Chaldee paraphrasts ybwjl qwbç , “forgive the debts” of thy brethren, and their sins. Accordingly, by “debts” are meant sins here, as appears from ( Luke 11:4) where it is read, “and forgive us our sin”. These are called “debts”; not because they are so in themselves, for then it would be right to do them; debts should be paid; they are not debts we owe to God, but are so called, because on account of them we owe satisfaction to the law and justice of God: the proper debts we owe to God are love, obedience, and gratitude; and in default of these, we owe the debt of punishment. Now these debts are numerous, and we are incapable of paying, nor can any mere creature pay them for us; wherefore, we are directed to pray, that God would forgive them, or remit the obligation to punishment we lie under, on account of sin. This petition supposes a sense, acknowledgment, and confession of sin, and of inability to make satisfaction for it; and that God only can forgive it, who does, for Christ’s sake, and on account of his blood, sacrifice, and satisfaction: what is here requested is a manifestation and application of pardon to the conscience of a sensible sinner; which, as it is daily needed, is daily to be asked for. The argument, or reason used, is, as we forgive our debtors ; which is to be understood not so much of pecuniary debtors, though they are to be forgiven, when poor and unable to pay; but of such who have offended, or done real injuries to others, either by word or deed: the injuries of enemies, the unkindness of friends, all sorts of offences, are to be forgiven by us; and not only so, but we are to pray to God to forgive them also. Now this is mentioned, not as if our forgiving others is the cause of God’s forgiving us, or the model of it, or as setting him an example, or as if his and our forgiving were to be compared together, since these will admit of no comparison; but this is an argument founded upon God’s own promise and grace, to forgive such who have compassion on their fellow creatures.


Matthew Henry Commentary

Verses 9-15 - Christ saw it needful to show his disciples what must commonly be the matter and method of their prayer. Not that we are tied up to the us of this only, or of this always; yet, without doubt, it is very good to use it. It has much in a little; and it is used acceptably no furthe than it is used with understanding, and without being needlessl repeated. The petitions are six; the first three relate more expressl to God and his honour, the last three to our own concerns, bot temporal and spiritual. This prayer teaches us to seek first the kingdom of God and his righteousness, and that all other things shal be added. After the things of God's glory, kingdom, and will, we pra for the needful supports and comforts of this present life. Every wor here has a lesson in it. We ask for bread; that teaches us sobriety an temperance: and we ask only for bread; not for what we do not need. We ask for our bread; that teaches us honesty and industry: we do not as for the bread of others, nor the bread of deceit, Pr 20:17; nor the bread of idleness, Pr 31:27, but the bread honestly gotten. We ask for our daily bread; which teaches us constantly to depend upon Divin Providence. We beg of God to give it us; not sell it us, nor lend i us, but give it. The greatest of men must be beholden to the mercy of God for their daily bread. We pray, Give it to us. This teaches us compassion for the poor. Also that we ought to pray with our families We pray that God would give it us this day; which teaches us to rene the desires of our souls toward God, as the wants of our bodies ar renewed. As the day comes we must pray to our heavenly Father, an reckon we could as well go a day without food, as without prayer. We are taught to hate and dread sin while we hope for mercy, to distrus ourselves, to rely on the providence and grace of God to keep us from it, to be prepared to resist the tempter, and not to become tempters of others. Here is a promise, If you forgive, your heavenly Father wil also forgive. We must forgive, as we hope to be forgiven. Those wh desire to find mercy with God, must show mercy to their brethren Christ came into the world as the great Peace-maker, not only to reconcile us to God, but one to another.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ αφες 863 5628 V-2AAM-2S ημιν 2254 P-1DP τα 3588 T-APN οφειληματα 3783 N-APN ημων 2257 P-1GP ως 5613 ADV και 2532 CONJ ημεις 2249 P-1NP αφιεμεν 863 5719 V-PAI-1P τοις 3588 T-DPM οφειλεταις 3781 N-DPM ημων 2257 P-1GP

Vincent's NT Word Studies

12.
Debts (ofeilhmata). So rightly, A.V., and Rev. (compare Luke xi. 4). Sin is pictured as a debt, and the sinner as a debtor (compare Matthew xviii. 28, 30). Accordingly the word represents sin both as a wrong and as requiring satisfaction. In contrast with the prayer, "Forgive us our debts," Tholuck ("Sermon on the Mount") quotes the prayer of Apollonius of Tyana, "O ye gods, give me the things which are owing to me."

Forgive (afhkamen). Lit., to send away, or dismiss. The Rev. rightly gives the force of the past tense, we have forgiven; since Christ assumes that he who prays for the remission of his own debts has already forgiven those indebted to him. 4


Robertson's NT Word Studies

6:12 {Our debts} (ta ofeilemata hemwn). Luke (#Lu 11:4) has "sins" (hamartias). In the ancient Greek opheilˆma is common for actual legal debts as in #Ro 4:4, but here it is used of moral and spiritual debts to God. "Trespasses" is a mistranslation made common by the Church of England Prayer Book. It is correct in verse #14 in Christ's argument about prayer, but it is not in the Model Prayer itself. See #Mt 18:28,30 for Sin pictured again by Christ "as debt and the sinner as a debtor" (Vincent). We are thus described as having wronged God. The word opheilˆ for moral obligation was once supposed to be peculiar to the New Testament. But it is common in that sense in the papyri (Deismann, _Bible Studies_, p. 221; _Light from the Ancient East,_ New ed., p. 331). We ask forgiveness "in proportion as" (hws) we _also_ have forgiven those in debt to us, a most solemn reflection. Aphˆkamen is one of the three k aorists (eqeka, ed"ka, heka). It means to send away, to dismiss, to wipe off.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET