ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Иоанна 2:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 λεγων 3004 5723 εν 1722 τω 3588 φωτι 5457 ειναι 1511 5750 και 2532 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 846 μισων 3404 5723 εν 1722 τη 3588 σκοτια 4653 εστιν 2076 5748 εως 2193 αρτι 737
    Украинская Библия

    2:9 Хто говорить, що він пробуває у світлі, та ненавидить брата свого, той у темряві досі.


    Ыйык Китеп
    2:9 Ким: «Жарыкта жүрөм», – десе, бирок бир тууганын жек көрүп жатса, ал дагы деле караңгылыкта жүрөт.

    Русская Библия

    2:9 Кто говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.


    Греческий Библия
    ο
    3588 λεγων 3004 5723 εν 1722 τω 3588 φωτι 5457 ειναι 1511 5750 και 2532 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 846 μισων 3404 5723 εν 1722 τη 3588 σκοτια 4653 εστιν 2076 5748 εως 2193 αρτι 737
    Czech BKR
    2:9 Kdo pravн, ћe jest v svмtle, a bratra svйho nenбvidн, v temnostiќ jest aћ posavad.

    Болгарская Библия

    2:9 Който казва, че е в светлината, а мрази брата си, той и до сега е в тъмнината.


    Croatian Bible

    2:9 Tko veli da je u svjetlosti, a mrzi brata svojega, u tami je sve do sada.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    Раз установлено, что истинный
    свет Боговедения и любви христианской уже светит на земле и что постепенное осуществление христианского идеала обязательно для всех христиан при наступивших новых условиях жизни во Христе, то легко определить, кто принадлежит к этой области света, и кто - к противоположной области тьмы. Бесспорный признак, по которому можно различить сынов света от сынов тьмы, есть братская во Христе любовь к ближним (ст. 9, ср. Ин 13:34-35): присутствие этой любви в человеке доказывает действительную принадлежность его к области света (ст. 10), а отсутствие ее в человеке, хотя бы именующем себя сыном света, - верный знак того, что он - не христианин, сын тьмы (ст. 9-11). "Близость или любовь к Богу прежде всего узнается из любви к ближнему. Ибо невозможно, чтобы освещенный знанием Бога и исполненный любви к Нему имел тьму ненависти к брату своему; потому что свет и тьма в одно и то же время в одном и том же предмете не могут быть вместе. Посему освещенный любовью к Богу и имени Бога, и по отношению к брату имеет свет, который возжигается от любви к брату. А кто говорит, что он любит Бога, между тем ненавидит брата, тот находится в постоянной тьме, у того разумные очи всегда помрачены, потому что он утратил свет общения с Богом и с братом. Он не знает уже и того, что для него самого может быть полезно" (блаж. Феофил.).

    Обращает внимание то, что Апостол здесь (ст. 9 и 11) и в других местах послания противополагает понятию любви не недостаток любви, а прямо ненависть, т. е. берет диаметрально противоположные понятия и ставит их во взаимно исключающее отношение. Хотя в жизни бывает бесконечно много степеней и оттенков любви и нелюбви, но Апостол все рассматривает с точки зрения абсолютной, со стороны принципа и конечных результатов: для него, поэтому, существует только два царства или направления - царство света и царство тьмы; на одной стороне Бог, на другой мир; там - жизнь, здесь - смерть (ср. III:14); там любовь и все средства к спасению, здесь - ненависть и полная невозможность спастись. Отсюда проистекает чистота, глубина и сила христианской этики Апостола.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET