ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 15:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:9 Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 הרע 7451 בעיני 5869 יהוה 3068 כאשׁר 834 עשׂו 6213 אבתיו 1  לא 3808  סר 5493  מחטאות 2403 ירבעם 3379 בן 1121 נבט 5028 אשׁר 834 החטיא 2398 את 853 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    15:9 І робив він зле в Господніх очах, як робили батьки його, не відступився від гріхів Єровоама, Наватового сина, що вводив у гріх Ізраїля.


    Ыйык Китеп
    15:9 Ал аталарына окшоп, Теңирге жакпаган иштерди кылды. Ысрайылды күнөөгө батырган Небат уулу Жаробамдын күнөөлөрүн кылганын токтоткон жок.

    Русская Библия

    15:9 Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησεν 4160 5656 το 3588 πονηρον 4190 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 κυριου 2962 καθα 2505 εποιησαν 4160 5656 οι 3588 πατερες 3962 αυτου 847 ουκ 3756 απεστη 868 5627 απο 575 αμαρτιων 266 ιεροβοαμ υιου 5207 ναβατ ος 3739 εξημαρτεν τον 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    15:9 A иinil to, coћ jest zlйho pшed oиima Hospodinovэma, jakћ иinнvali otcovй jeho, neuchэliv se od hшнchщ Jeroboбma syna Nebatova, kterэћ pшivedl k hшeљenн Izraele.

    Болгарская Библия

    15:9 Той върши зло пред Господа, както сториха бащите му; не се остави от греховете на Еровоама Наватовия син, с които направи Изралия да греши.


    Croatian Bible

    15:9 On je иinio љto je zlo u oиima Jahvinim, kao љto su иinili njegovi oci; nije odstupao od grijeha Jeroboama, sina Nebatova, koji je na grijeh naveo Izraela.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ki 10:29,31; 13:2,11; 14:24


    Новой Женевской Библии

    (9) не отставал от грехов Иеровоама. См. ком. к 3Цар.12,31.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-12

    . О дате ст. 8 ср. замечание к XIV:23
    . В ст. 10 в евр. т. неясное и едва ли не поврежденное выражение кебал-ам (иначе каблаим, код. 174 у кенник); LXX передают как собственное имя лица: Keblaam, слав. Кевлаам, но лучше - как в русск. синод. и у проф. Гуляева: "пред народом" (Vulg. palam). Co смертью Захарии, этого четвертого преемника Ииуя, прекратилась династия последнего на Израильском престоле согласно данному самому Ииую пророчеству (ст. 12, сн. X:30).

    13. Царствование 19-го израильского царя Селлума, который, по И. Флавию, был другом Захарии и вероломно умертвил его, длилось лишь 1 месяц. Если Захария, царствовавший 6 месяцев, воцарился в 38-м году царствования Азарии иудейского (ст. 8), а Селлум - в 39-м, то, очевидно, 1-й начал царствовать во второй половине 38-го года.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET