ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 24:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:14 и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, --десять тысяч было переселенных, --и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והגלה
    1540 את 853 כל 3605 ירושׁלם 3389 ואת 853 כל 3605 השׂרים 8269 ואת 853 כל 3605 גבורי 1368 החיל 2428 עשׂרה 6235 אלפים 505 גולה 1473 וכל 3605 החרשׁ 2796 והמסגר 4525 לא 3808 נשׁאר 7604 זולת 2108 דלת 1803 עם 5971 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    24:14 І повиводив він увесь Єрусалим, і всіх князів, і всіх лицарів військових, десять тисяч пішло до неволі, і всіх теслів та ковалів. Не позоставив нікого, окрім нужденного народу Краю...


    Ыйык Китеп
    24:14 Ал Иерусалимдин бүт элин, бардык төрөлөрүн, эр жүрөк аскерлерин туткундап кетти. Туткундалып кеткендердин саны он миң эле. Ал бардык жыгач усталарды, темир усталарды туткундап кетти. Ал жерде жарды элден башка эч ким калган жок.

    Русская Библия

    24:14 и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, --десять тысяч было переселенных, --и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли.


    Греческий Библия
    και
    2532 απωκισεν την 3588 ιερουσαλημ 2419 και 2532 παντας 3956 τους 3588 αρχοντας 758 και 2532 τους 3588 δυνατους ισχυι 2479 αιχμαλωσιας δεκα 1176 χιλιαδας αιχμαλωτισας και 2532 παν 3956 τεκτονα και 2532 τον 3588 συγκλειοντα και 2532 ουχ 3756 υπελειφθη πλην 4133 οι 3588 πτωχοι 4434 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    24:14 Pшi tom pшenesl vљecken Jeruzalйm a vљecka knнћata i vљecky muћe udatnй, deset tisнcщ zajatэch, i vљecky tesaшe a kovбшe. Ћбdnйho nezanechal, kromм chaternэch lidн zemм.

    Болгарская Библия

    24:14 И пресели целия Ерусалим, всичките първенци и всичките юначни мъже, десет хиляди пленници, и всичките дърводелци и ковачи; останаха само по-соромашката част от людете на земята.


    Croatian Bible

    24:14 Odveo je u progonstvo sav Jeruzalem, sve vojskovoрe i sve vrsne ratnike, oko deset tisuжa prognanika, sa svim kovaиima i bravarima. Jedino je preostao najsiromaљniji narod zemlje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    2Ch 36:9,10 Jer 24:1-5; 52:28 Eze 1:1,2


    Новой Женевской Библии

    (14) десять тысяч было переселенных. В Иер.52,28 названо иное число переселенных из Иудеи (три тысячи двадцать три), однако в него, по-видимому, не включены женщины и дети.

    никого не осталось, кроме бедного народа земли. Вавилоняне имели обычай выселять представителей высших слоев населения покоренных стран. Тем самым они исключали возможность того, что побежденные оправятся от поражения и восстанут против победителей.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-16

    .
    Царь вавилонский похитил драгоценные сосуды храма Иерусалимского (Иер XXVIII:18-20; XXVIII:3) и дворца царского (сосудов храма он не мог "изломать", как передан еврейский глагол кацац в русском и других переводах 70-ти: sunekoye, Vulg. : concidit, слав. : сокруши, - иначе Кир впоследствии не мог бы возвратить иудеям эти сосуды, 1 Езд I:7). Вместе с тем, желая совершенно обессилить Иудейское царство, лишить его военной, имущественной и культурной силы, Навуходоносор, вместе с царем Иехониею (ст. 15), отвел в плен в Вавилон знатнейшее чиновничество, лучших воинов, членов богатых классов, наконец, представителей искусств, необходимых в народном хозяйстве (ср. Иер XXIX:1-2). Общее число переселенных в этот раз определяется двумя цифрами: 10 000 (ст. 14) и 7 000 (ст. 16), следовательно свыше семнадцати тысяч. Впрочем, определить число переселенных в Вавилон как в это первое пленение, так и в последующие (ср. Иер LII:28-30), крайне затруднительно ввиду неодинаковых числовых данных об этом в книгах 4 Цар, 2 Пар и Иер (ср. в книге Е. Благонравова, Плен вавилонский и значение его в истории иудеев. Москва, 1902, с. 121 и д. ). В числе плененных вместе с Иехониею были пророки и священники (Иер XXIX:1), находился и пророк Иезекииль (ср. Иез I:1-3) [Ср. в диссертации М. И. Скабаллановича. Первая глава книги пророка Иезекииля. Мариуполь, 1904, с. 68 и д. ], как прямо говорит Иосиф Флавий ("в числе их - военнопленных - находился и пророк Иезекииль, который был тогда еще отроком", Древн. X, 6, 3). В стране было оставлено лишь бедное население ее (ст. 14, ср. Иер XXXIX:10).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET