ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 24:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:17 И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю [Иехонии], вместо него, и переменил имя его на Седекию.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וימלך
    4427 מלך 4428 בבל 894 את 853 מתניה 4983 דדו 1730 תחתיו 8478 ויסב 5437 את 853 שׁמו 8034 צדקיהו׃ 6667
    Украинская Библия

    24:17 А царем настановив вавилонський цар Маттанію, дядька Єгояхіна, замість нього, і перемінив ім'я його на Седекію.


    Ыйык Китеп
    24:17 Бабыл падышасы Жайахиндин ордуна анын жакын тууганы Матанияны такка отургузуп, атын Ситкия кылып өзгөрттү.
    Ситкия – Жүйүт падышасы

    Русская Библия

    24:17 И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю [Иехонии], вместо него, и переменил имя его на Седекию.


    Греческий Библия
    και
    2532 εβασιλευσεν 936 5656 βασιλευς 935 βαβυλωνος 897 τον 3588 μαθθανιαν υιον 5207 αυτου 847 αντ' αυτου 847 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 σεδεκια
    Czech BKR
    24:17 Ustanovil pak krбl Babylonskэ Mataniбљe, strэce jeho, krбlem mнsto nмho, a zmмnil mu jmйno, aby sloul Sedechiбљ.

    Болгарская Библия

    24:17 И вавилонският цар постави чича си Матания цар вместо него, като промени името му на Седекия.


    Croatian Bible

    24:17 Babilonski je kralj postavio za kralja mjesto Jojakina njegova strica Mataniju, ali mu je promijenio ime u Sidkija.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    2Ch 36:10,11 Jer 37:1; 52:1


    Новой Женевской Библии

    (17) воцарил царь Вавилонский Матфанию. Матфания приходился братом Иоакиму, отцом (в русском переводе - дядей) Иехонии и сыном Иосии (1Пар.3,15; Иер.1,3).

    переменил имя его на Седекию. Перемена имени Матфании должна была, по-видимому, свидетельствовать о его вассальной зависимости от Навуходоносора (см. ком. к 23,34).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-20

    . 20-й и последний
    царь Иудейский - Матфания, Навуходоносором переименованный в Седекию (евр. Цидкийягу), был дядей Иехонии, младшим сыном Иосии, рожденным от одной матери с Иоахазом (ср. ст. 18 с XXIII:31-36; сн. Иер XXXVII:1). Уже факт перемены имени Навуходоносором новому царю иудейскому (ср. XXIII:24) указывал, что царскую власть последний получил лишь под условием абсолютной вассальной зависимости от вавилонского царя; но Навуходоносор, кроме того, взял с Седекии клятву именем Бога, или присягу на верность себе (2 Пар XXXVI:13; Иез XVII:13); клятву эту он, однако, впоследствии нарушил (год отложения его от вавилонского царя в библейском тексте не указан). Общее настроение и направление деятельности Седекии было небогоугодное (ст. 19, ср. Иер XXXVII:3); Иудейское царство, вследствие внутреннего разложения своего, готово было стать предметом и жертвой гнева Божия (ст. 20, сн. ст. 3). По-видимому, с целью возвратить часть пленников иудейских из Вавилона, Седекия сначала посылал туда посольство (Иер XXIX:3 сл. ), а затем в 4-м году царствования своего, вероятно, с тою же целью предпринимал путешествие туда (Иер LI:59), но то и другое было тщетно. Между тем соседние племена - идумеяне, моавитяне, аммонитяне и финикияне задумали соединиться и совокупными силами сбросить иго Вавилона, к этому располагали и Седекию, приглашая вступить в свою коалицию (Иер XXVII:3). Решившись на это (Иез XXI:20, 28), вопреки увещаниям пророка Иеремии (Иер XXVII:4 сл. ) и под влиянием и ободрением ложных пророков (Иер XXVIII гл. ), Седекия послал за помощью и союзом к египетскому фараону Офре (26-ой Саисской династии, в 589-570 гг. ) (Иез XVII:15 и д. ). Затем последовало открытое восстание Седекии против вавилонского царя, вызвавшее новый и роковой для Иудейского царства поход Навуходоносора на Иерусалим и Иудею (4 Цар XXV:1). Рассказ 4 Кн. царств XXIV:19; XXV почти буквально сходен с последней LII главою книги пророка Иеремии, только в последней нет сообщения 4 Цар XXV:22-26, а в 4 Цар не имеется вычисления Иер LII:28-30. Взаимное отношение этих параллельных повествований, священно-исторического и пророческого, вполне аналогично отношению между 4 Цар XVIII:13-XX с одной стороны и Ис XXXVI-XXXIX с другой, т. е. каждое из параллельных повествований имело в основании своем общий источник - священную летопись событий, составленную кем-либо из современных пророков-историографов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET