ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Фессалоникийцам 3:15
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:15 Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 μη 3361 ως 5613 εχθρον 2190 ηγεισθε 2233 5737 αλλα 235 νουθετειτε 3560 5720 ως 5613 αδελφον 80
    Украинская Библия

    3:15 Та не майте його за неприятеля, а навчайте, як брата.


    Ыйык Китеп
    3:15 Бирок аны душман катары көрбөй, бир тууганыңар катары акыл айткыла.

    Русская Библия

    3:15 Но не считайте его за врага, а вразумляйте, как брата.


    Греческий Библия
    και
    2532 μη 3361 ως 5613 εχθρον 2190 ηγεισθε 2233 5737 αλλα 235 νουθετειτε 3560 5720 ως 5613 αδελφον 80
    Czech BKR
    3:15 Avљak nemмjte ho za nepшнtele, ale napomнnejte jako bratra.

    Болгарская Библия

    3:15 Обаче недейте го счита за неприятел, а го наставлявайте като брат.


    Croatian Bible

    3:15 ali ga ne smatrajte neprijateljem, nego ga urazumljujte kao brata.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Le 19:17,18 1Co 5:5 2Co 2:6-10; 10:8; 13:10 Ga 6:1 1Th 5:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    с этого стиха идут наставления Ап. той части церкви, которая была чужда беспорядков, осуждаемых в 6-12 ст., но которая могла подпасть под дурное влияние "бесчинных".


    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET