ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    φανερωθεισαν
    5319 5685 δε 1161 νυν 3568 δια 1223 της 3588 επιφανειας 2015 του 3588 σωτηρος 4990 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 καταργησαντος 2673 5660 μεν 3303 τον 3588 θανατον 2288 φωτισαντος 5461 5660 δε 1161 ζωην 2222 και 2532 αφθαρσιαν 861 δια 1223 του 3588 ευαγγελιου 2098
    Украинская Библия

    1:10 А тепер об'явилась через з'явлення Спасителя нашого Христа Ісуса, що й смерть зруйнував, і вивів на світло життя та нетління Євангелією,


    Ыйык Китеп
    1:10 Бирок бул ырайым азыр Куткаруучубуз Ыйса Машайактын келүүсү аркылуу ачыкка чыкты. Ал өлүмдү жеңип, Жакшы Кабар аркылуу өмүрдү жана өлбөстүктү жарыкка алып чыкты.

    Русская Библия

    1:10 открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие,


    Греческий Библия
    φανερωθεισαν
    5319 5685 δε 1161 νυν 3568 δια 1223 της 3588 επιφανειας 2015 του 3588 σωτηρος 4990 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 καταργησαντος 2673 5660 μεν 3303 τον 3588 θανατον 2288 φωτισαντος 5461 5660 δε 1161 ζωην 2222 και 2532 αφθαρσιαν 861 δια 1223 του 3588 ευαγγελιου 2098
    Czech BKR
    1:10 Nynн pak teprv zjevenй skrze pшнљtн Spasitele naљeho Jezukrista, kterэћ zahladil smrt, ћivot pak na svмtlo vyvedl, i nesmrtelnost skrze evangelium,

    Болгарская Библия

    1:10 а, която сега откри чрез явлението на нашия Спасител Христос Исус, Който унищожи смъртта и осия живот и безсмъртие чрез благовестието,


    Croatian Bible

    1:10 a oиitovana je sada pojavkom Spasitelja naљega Krista Isusa, koji obeskrijepi smrt i uиini da zasja ћivot i neraspadljivost - po evanрelju


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Isa 25:7; 60:2,3 Lu 2:31,32 Ro 16:26 Eph 1:9 Col 1:26,27


    Новой Женевской Библии

    (10) Спасителя нашего Иисуса Христа. Христос - Спаситель, ибо несет верующим завет благодати (Тит.1,4; 2,13; 3,6).

    разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление. Т.е. через Свою смерть и воскресение (Евр.2,14-15; Откр. 1,18).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Апостол говорит о том, что обетование о спасении исполнено теперь чрез явление "Спасителя", Который разрушил - правильнее: поставил смерть вне возможности действовать, сделав это, впрочем, принципиально; окончательное же уничтожение ее должно совершиться на последнем суде (1Кор.XV:26).

    Явившего - сделавшего то, что мы ясно видим жизнь и нетление.

    Жизнь - это вечная жизнь во Христе.

    Нетление. - Этим выражением апостол точнее определяет понятие "жизни".

    Чрез благовестие. - Это выражение относится к началу стиха: "открывшейся..." Апостол хочет сказать, что благодать открылась чрез проповедь о спасении, которую пронесли по всему миру поставленные Христом по Его воскресении проповедники (Ин. XX:21; Еф. II:17; Евр. II:3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET