ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Тимофею 2:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:17 и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ο 3588 λογος 3056 αυτων 846 ως 5613 γαγγραινα 1044 νομην 3542 εξει 2192 5692 ων 3739 εστιν 2076 5748 υμεναιος 5211 και 2532 φιλητος 5372
    Украинская Библия

    2:17 а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт,


    Ыйык Китеп
    2:17 Алардын сөзү денеге тараган рак оорусу сыяктуу тарайт. Именей менен Пилет ошондойлордон.

    Русская Библия

    2:17 и слово их, как рак, будет распространяться. Таковы Именей и Филит,


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 λογος 3056 αυτων 846 ως 5613 γαγγραινα 1044 νομην 3542 εξει 2192 5692 ων 3739 εστιν 2076 5748 υμεναιος 5211 και 2532 φιλητος 5372
    Czech BKR
    2:17 A шeи jejich jako rak rozjнdб se. Z nichћto jest Hymeneus a Filйtus,

    Болгарская Библия

    2:17 и учението на такива ще разяжда като живеница; от които са Именей и Филет,


    Croatian Bible

    2:17 i rijeи жe njihova kao rak-rana izgrizati. Od njih su Himenej i Filet,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Na 3:15 Jas 5:3


    Новой Женевской Библии

    (17) Именей. Упоминается также в 1Тим.1,19-20 как один из потерпевших "кораблекрушение в вере".

    Филит. Более нигде в НЗ не упоминается.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    В противоположность лжеучителям,
    Тимофей должен быть усердным, добрым работником у Бога, неукоризненным - правильнее: не стыдящимся своего служения (ср. I:8) и, наконец, в деле учения обращающим внимание на сущность дела, а не на побочные обстоятельства, как делали лжеучители: он не должен перетряхивать пустую солому (Воленберг). Эта же мысль заключается и в выражении: верно преподающим... (правильнее: прямо разрезающим - orqotomein - слово истины).

    Они еще более... т. е. эти лжеучители еще дальше пойдут (prokoyousin) - в область нечестия зайдут (asebeiaV - вин. множеств, числа, как определение дальнейшей ступени лжеучительства).

    И слово их как рак... От нечестия они перейдут и к еретичеству, которое будет распространяться по телу Церкви Христовой, как болезнь, известная под именем рака. Апостол указывает на двоих таких лжеучителей, дошедших до отрицания воскресения мертвых, учение о котором, по их мнению, нужно понимать в переносном смысле, как уже о случившемся при Христе, духовно оживившем многих людей.

    Именей - см. 1Тим. I:20.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET