ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 1:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:8 И истреблю жителей Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Бог.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והכרתי
    3772 יושׁב 3427 מאשׁדוד 795 ותומך 8551 שׁבט 7626 מאשׁקלון 831 והשׁיבותי 7725 ידי 3027 על 5921 עקרון 6138 ואבדו 6  שׁארית 7611 פלשׁתים 6430 אמר 559 אדני 136 יהוה׃ 3069
    Украинская Библия

    1:8 І мешканця витну з Ашдоду, і берлодержця з Ашкелону, і зверну Свою руку на Екрон, і вигинуть рештки филистимлян, говорить Господь.


    Ыйык Китеп
    1:8 Азоттун тургундарын да, Ашкелондо бийлик таягын кармап турганды да жок кылам, колумду экронго бурам, ошондо пелиштиликтердин калдыгы кырылат, – дейт Кудай-Теңир».

    Русская Библия

    1:8 И истреблю жителей Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Бог.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξολεθρευσω κατοικουντας 2730 5723 εξ 1537 1803 αζωτου και 2532 εξαρθησεται φυλη εξ 1537 1803 ασκαλωνος και 2532 επαξω την 3588 χειρα 5495 μου 3450 επι 1909 ακκαρων και 2532 απολουνται 622 5698 οι 3588 καταλοιποι 2645 των 3588 αλλοφυλων λεγει 3004 5719 κυριος 2962
    Czech BKR
    1:8 A vyplйnнm obyvatele z Azotu, i toho, kterэћ drћн berlu, z Aљkalon, a obrбtнm ruku svou proti Akaron, i zahyne ostatek Filistinskэch, pravн Panovnнk Hospodin.

    Болгарская Библия

    1:8 Ще изтребя от Азот жителя, И от Аскалон оногова, който държи скиптър; Ще обърна ръката Си против Акарон, И останалите от Филистимците ще загинат, казва Господ Иеова.


    Croatian Bible

    1:8 Istrijebit жu ћitelje aљdodske i ћezlonoљu iz Aљkelona. Pruћit жu ruku na Ekron da ostatak filistejski pogine," veli Jahve Gospod.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Isa 20:1 Jer 47:5 Eze 25:16


    Новой Женевской Библии

    (8) Азота. В этом крупном и процветающем городе, лежавшем в 35 км к северо-востоку от Газы, можно было обнаружить енакимов, представителей исполинской расы (так же, как в Газе и Гефе; Нав. 11,22).

    Екрон. Крупный филистимский город (см. ком. к 1,6), расположенный в 19 км к северо-востоку от Азота, недалеко от границы с Иудеей и Даном.

    9.10 Предсказание суда над финикийцами.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-8

    . В ст. 6-8
    пророк возвещает суд Божий над филистимлянами за то, что они уводили пленников и передавали их Едому. Вместо всей земли филистимской пророк называет Газу, один из пяти так наз. царских филистимских городов. Из ст. 6-го не видно, о каких пленниках говорит пророк; неясно, также, считает ли пророк филистимлян виновными в том только, что они продавали в рабство пленников, или и в том, что они и захватывали пленников. Некоторые комментаторы (Юнгеров) полагают, что пророк говорит о пленниках из евреев (ср. ст. 9). Какие именно исторические факты имеет в виду пророк, трудно сказать. Филистимляне нападали на Иерусалим и Иудею при царе Иораме (2 Пар XXI:16-17), затем при Озии (2 Пар XXVI:6). Слова пророка могут относиться к этим фактам, а также и к другим, нам неизвестным. Упоминание пророка об Едоме в ст. 6 и 9 показывает, что едомитяне были главными посредниками в торговле рабами. - Вместо слов потому что они вывели всех (schelemah) в плен в слав. с греч. "за еже пленити им пленение Соломоне". Чтение LXX некоторые комментаторы понимают, как истолкование cт. 6 как попытку определить, о каких пленниках идёт речь: пленение Соломоне - иудеи, подвластные некогда Соломону (блаж. Феодорит), потомки Соломона (блаж. Иероним), жители городов, устроенных Соломоном (Кирилл Ал. ). Проще думать, что LXX евр. Schelemah (всех, совершенно) приняли за собственное имя Schelomoh - Соломон.

    8. В числе городов филистимских пророк не упоминает о Гефе, - вероятно, потому, что ко времени Амоса он был завоеван и, может быть, разрушен. - Погибнет остаток Филистимлян - т. е. погибнут все до единого.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET