ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 1:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:11 Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своем и всегда сохранял ярость свою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3069 על 5921 שׁלשׁה 7969 פשׁעי 6588 אדום 123 ועל 5921 ארבעה 702 לא 3808 אשׁיבנו 7725 על 5921 רדפו 7291 בחרב 2719 אחיו 251 ושׁחת 7843 רחמיו 7356 ויטרף 2963 לעד 5703 אפו 639 ועברתו 5678 שׁמרה 8104 נצח׃ 5331
    Украинская Библия

    1:11 Так говорить Господь: За три переступи Едому й за чотири цього не прощу: за те, що мечем він гнав брата свого, і знищив своє милосердя, свій гнів завжди стеріг, а лютість свою пильнував повсякчасно.


    Ыйык Китеп
    1:11 Теңир мындай дейт: «Кылган эч кылмышы эчүн, төрт кылмышы эчүн эдомду аябайм, анткени ал бир тууганын кылыч менен кубалады, бир туугандык сезимин өчүрдү, ал дайыма каарданып турду, өзүнүн жаалын таптакыр токтоткон жок.

    Русская Библия

    1:11 Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своем и всегда сохранял ярость свою.


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 επι 1909 ταις 3588 τρισιν 5140 ασεβειαις της 3588 ιδουμαιας 2401 και 2532 επι 1909 ταις 3588 τεσσαρσιν 5064 ουκ 3756 αποστραφησομαι αυτους 846 ενεκα 1752 του 3588 διωξαι αυτους 846 εν 1722 1520 ρομφαια 4501 τον 3588 αδελφον 80 αυτου 847 και 2532 ελυμηνατο μητραν 3388 επι 1909 γης 1093 και 2532 ηρπασεν 726 5656 εις 1519 μαρτυριον 3142 φρικην αυτου 847 και 2532 το 3588 ορμημα αυτου 847 εφυλαξεν 5442 5656 εις 1519 νεικος
    Czech BKR
    1:11 Takto pravн Hospodin: Pro troji neљlechetnost Edoma, ovљem pro иtveru neslituji se nad nнm, proto ћe udusiv v sobм vљecku lнtostivost, stihб meиem bratra svйho, a hnмv jeho ustaviиnм rozsapбvб, anobrћ vzteklost jeho љpehuje bez pшestбnн.

    Болгарская Библия

    1:11 Така казва Господ: Поради три престъпления на Едом, Да! поради четири, няма да отменя наказанието му, Защото прогони брата си с меч, И, като отхвърли всяко милосърдие, Негодуванието му разкъсваше непрестанно, И той пазеше гнева си всякога;


    Croatian Bible

    1:11 Ovako govori Jahve: "Za tri zloиina Edoma, za иetiri zloиina, odluka je neopoziva: jer gonjaљe brata maиem priguљujuж' samilost svoju, jer gnjev svoj potpirivaљe jednako, jer poticaљe bijes svoj,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 21:11,12; 34:1-17; 63:1-7 Jer 49:7-22 Eze 25:12-14; 35:1-15


    Новой Женевской Библии

    (11) преследовал... мечом. Все события произошли во время царствования Иорама. К этому времени относятся и мятеж Едома, и тайный сговор филистимлян с аравитянами, в результате которого они напали на Иудею и вошли в Иерусалим, и разграбление дворца с высылкой его сыновей и жен (2Пар.21,16-17). Едом не только получил своих братьев-израильтян в качестве рабов из земли Филистимской (1,6) и Тира (1,9), но и лично "преследовал брата своего мечом" (ср. Авд.10-14).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    . Едомитяне, родственные евреям по происхождению от брата Иакова - Исава, были всегда непримиримыми врагами иудеев и при всякой возможности обнажали против них меч (Иез XXV:12; ХXXV:5;
    Авд.7-12). За эту вековую вражду к иудеям и угрожает пророк Едомитянам. Какие именно исторические факты разумеет он, трудно сказать. Но несомненно не только после плена Вавилонского, а в древнейшее время много было поводов для проявления вражды Едома к Иуде (ср. 4 Цар VIII:20 и д. XIV:7 и д. ). Вторая половина ст. 11 в слав. передается: "и растлиша матерь на земли, и восхити во свидение грозу свою, и устремление свое снабде на победу". Евр. schicheth rachamim, "поразил внутренности", или в переносном смысле "подавил жалость" LXX поняли буквально и перевели elumhnato mhtran (Юнгеров), "растлил чрево", что позже было исправлено в elumhnato mhtera (слав. "растлиша матерь") и пояснено добавлением слов epi ghV, на земли. - Свирепствовал постоянно во гневе, своем, с евр. "терзал постоянно гнев его"; евр. taraph LXX приняли в значении "похищать", laed - "постоянно" пунктировано как leed - и передано eiV marturion; аро - гнев его, передано frikhn autou, "грозу его". Отсюда в слав. "и восхити во свидение грозу свою". - И всегда сохранял ярость свою: у LXX kai to 'ormhma autou efulaxen eiV nikoV, слав. устремление свое (евр. ebratho = ярость его) снабде (евр. schemarah) на победу (nezach от арам, nazach побеждать). Церковные учители Кирилл Ал. и блаж. Феодорит слова греч. текста толкуют в том смысле, что Едомляне, потомки Исава, враждуя с потомками Иакова, этим терзали общую мать Исава и Иакова - Ревекку.

    12. Феман (= страна Юга) область Идумеи, противоположная Дедану (Иез XXV:15); по свидетельству блаж. Иеронима (в Ономаст. ), Фаманом называлась также крепость Феман, отстоявшая на 5 миль от города Петры и служившая местопребыванием римского гарнизона. Восора, неоднократно упоминаемый в Библии (1 Пар I:44; Исх ХXXIV:6; LXIII:1; Иер XLIX:13, 22) идумейский город, расположенный, как думают, на месте нынешней деревни Ель-Бусеире, к ю. -з. от Мертвого моря. Бедственное положение, о котором возвещает пророк, едомитяне переживали неоднократно во время нашествия ассириян и вавилонян и других народов (Ис XI:33; XXI:11-17; Иер XLIX:7-22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET