ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Амос 5:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:11 Итак за то, что вы попираете бедного и берете от него подарки хлебом, вы построите домы из тесаных камней, но жить не будете в них; разведете прекрасные виноградники, а вино из них не будете пить.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 יען 3282 בושׁסכם 1318 על 5921 דל 1800 ומשׂאת 4864 בר 1250 תקחו 3947 ממנו 4480 בתי 1004 גזית 1496 בניתם 1129 ולא 3808 תשׁבו 3427 בם  כרמי 3754  חמד 2531 נטעתם 5193 ולא 3808 תשׁתו 8354 את 853 יינם׃ 3196
    Украинская Библия

    5:11 Тому, що нужденного топчете ви, і дарунки збіжеві берете від нього, що ви набудували будинків із каменя тесаного, то сидіти не будете в них; понасаджували винограду улюбленого, та не будете пити із нього вина!


    Ыйык Китеп
    5:11 Силер жакырды тебелеп-тепсеп, анын нанынын жакшысын тартып алып жатканыңар эчүн, жылмаланган таштардан эйлөрдү курсаңар да, ал эйлөрдө жашабайсыңар, эң сонун жүзүмзарларды өстүрсөңөр да, алардын шарабын ичпейсиңер.

    Русская Библия

    5:11 Итак за то, что вы попираете бедного и берете от него подарки хлебом, вы построите домы из тесаных камней, но жить не будете в них; разведете прекрасные виноградники, а вино из них не будете пить.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 κατεκονδυλιζετε πτωχους 4434 και 2532 δωρα 1435 εκλεκτα εδεξασθε 1209 5662 παρ 3844 ' αυτων 846 οικους 3624 ξυστους ωκοδομησατε και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 κατοικησητε εν 1722 1520 αυτοις 846 αμπελωνας επιθυμητους εφυτευσατε και 2532 ου 3739 3757 μη 3361 πιητε 4095 5632 τον 3588 οινον 3631 εξ 1537 1803 αυτων 846
    Czech BKR
    5:11 A protoћ, proto ћe loupнte chudйho, a bшнmм obilй bйшete od nмho, domщ z tesanйho kamenн nastavмli jste, ale nebudete bydliti v nich; vinic vэbornэch naљtмpovali jste, ale nebudete pнti vнna z nich.

    Болгарская Библия

    5:11 Прочее, понеже угнетявате сиромаха И изтръгвате от него платки жито, Затова, ако и да сте построили къщи от дялани камъни, Няма да живеете в тях, Ако и да сте насадили приятни лозя, Няма да пиете виното им.


    Croatian Bible

    5:11 Stoga, jer gazite siromaha, diћuжi od njega porez u ћitu - u kuжama љto ih sazdaste od tesanika nikad ћivjet' neжete; iz ljupkih vinograda љto ih posadiste nikad neжete piti vina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Am 4:1 Isa 5:7,8; 59:13,14 Mic 2:2; 3:1-3 Jas 2:6 Re 11:8-10


    Новой Женевской Библии

    (11) домы из тесаных камней. Постройка таких домов была делом очень дорогим в отличие от домов из глиняных кирпичей, в которых жило большинство людей (ср. Ис.9,10).

    вы построите... но жить не будете... разведете... не будете пить. Это проклятие тщетностью, суть которого в том, что Господь сделает бесполезными все старания людей: прежде такое проклятие Он наслал на хананеев, теперь же пошлет на Свой собственный народ (Втор.6,10-12 и ком. к 5,16.17).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET