ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 3:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:5 в то время, как услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всяких музыкальных орудий, падите и поклонитесь золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בעדנא
    5732 די 1768 תשׁמעון 8086 קל 7032 קרנא 7162 משׁרוקיתא 4953 קיתרוס 7030 סבכא 5443 פסנתרין 6460 סומפניה 5481 וכל 3606 זני 2178 זמרא 2170 תפלון 5308 ותסגדון 5457 לצלם 6755 דהבא 1722 די 1768 הקים 6966 נבוכדנצר 5020 מלכא׃ 4430
    Украинская Библия

    3:5 Того часу, коли ви почуєте голос рога, сопілки, гітари, гусел, псалтиря, флейти та всілякого роду музику, падайте й поклоніться золотому бовванові, якого поставив цар Навуходоносор.


    Ыйык Китеп
    3:5 Сурнайдын, чоордун, лиранын, арфанын, гуслинин, волынканын жана башка ар кандай музыкалык аспаптардын энүн угарыңар менен, Небухаданасар падыша орноткон алтын бурканга таазим кылгыла.

    Русская Библия

    3:5 в то время, как услышите звук трубы, свирели, цитры, цевницы, гуслей и симфонии и всяких музыкальных орудий, падите и поклонитесь золотому истукану, которого поставил царь Навуходоносор.


    Греческий Библия
    οταν
    3752 ακουσητε 191 5661 της 3588 φωνης 5456 της 3588 σαλπιγγος 4536 συριγγος και 2532 κιθαρας 2788 σαμβυκης και 2532 ψαλτηριου συμφωνιας 4858 και 2532 παντος 3956 γενους 1085 μουσικων 3451 πεσοντες 4098 5631 προσκυνησατε 4352 5657 τη 3588 εικονι 1504 τη 3588 χρυση 5552 ην 2258 3739 5713 εστησε ναβουχοδονοσορ βασιλευς 935
    Czech BKR
    3:5 Jakћ uslyљнte zvuk trouby, pнљќalky, citary, huslн, loutny, zpнvбnн a vљelijakй muziky, padnмte a klanмjte se obrazu zlatйmu, kterэћ postavil Nabuchodonozor krбl.

    Болгарская Библия

    3:5 щото когато чуете звука на тръбата, на свирката, на арфата, на китарата, на псалтира, на гайдата, и на всякакъв вид музика, да паднете та да се поклоните на златния образ, който Навуходоносор е поставил;


    Croatian Bible

    3:5 u иasu kad zaиujete zvuke roga, frule, citre, sambuke, psaltira, gajda i svakovrsnih drugih glazbala, bacite se na tlo i poklonite se zlatnome kipu љto ga podiћe kralj Nabukodonozor!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :10,15


    Новой Женевской Библии

    (5) звук трубы... и симфонии. Точнее: "звук рога... и труб". Три из шести слов, использованных для обозначения различных видов музыкальных инструментов (переведенные как "цитра", "цевница", "гусли"), являются греческими заимствованиями. Это не удивительно, поскольку обмен придворными музыкантами и музыкальными инструментами имел к тому времени долгую историю. Поэтому присутствие в тексте греческих наименований не следует рассматривать как безусловное свидетельство написания книги в период после завоеваний Александра Македонского.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET