ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 3:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:11 а кто не падет и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскаленную огнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומן
    4479 די 1768 לא 3809 יפל 5308 ויסגד 5457 יתרמא 7412 לגוא 1459 אתון 861 נורא 5135 יקדתא׃ 3345
    Украинская Библия

    3:11 А той, хто не впаде й не поклониться, буде вкинений до середини палахкотючої огненної печі.


    Ыйык Китеп
    3:11 ким жыгылып таазим кылбаса, ал жалындап күйүп турган мешке ыргытылсын деген буйрук бергенсиң.

    Русская Библия

    3:11 а кто не падет и не поклонится, тот должен быть брошен в печь, раскаленную огнем.


    Греческий Библия
    και
    2532 ος 3739 αν 302 μη 3361 πεσων 4098 5631 προσκυνηση εμβληθησεται εις 1519 την 3588 καμινον 2575 του 3588 πυρος 4442 την 3588 καιομενην 2545 5746
    Czech BKR
    3:11 A kdoћ by nepadl a neklanмl se, aby uvrћen byl do prostшed peci ohnivй rozpбlenй.

    Болгарская Библия

    3:11 а който не падне и не се поклони да бъде хвърлен всред пламенната огнена пещ.


    Croatian Bible

    3:11 a tko se ne baci na tlo i ne pokloni, da bude baиen u peж uћarenu.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET