ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 1:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:19 Другого же из Апостолов я не видел [никого], кроме Иакова, брата Господня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ετερον
    2087 δε 1161 των 3588 αποστολων 652 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 ει 1487 μη 3361 ιακωβον 2385 τον 3588 αδελφον 80 του 3588 κυριου 2962
    Украинская Библия

    1:19 А іншого з апостолів я не бачив, крім Якова, брата Господнього.


    Ыйык Китеп
    1:19 Теңир Ыйсанын бир тууганы Жакыптан башка элчилерди көргөн жокмун.

    Русская Библия

    1:19 Другого же из Апостолов я не видел [никого], кроме Иакова, брата Господня.


    Греческий Библия
    ετερον
    2087 δε 1161 των 3588 αποστολων 652 ουκ 3756 ειδον 1492 5627 ει 1487 μη 3361 ιακωβον 2385 τον 3588 αδελφον 80 του 3588 κυριου 2962
    Czech BKR
    1:19 Jinйho pak z apoљtolщ ћбdnйho jsem nevidмl neћ Jakuba, bratra Pбnм.

    Болгарская Библия

    1:19 а друг от апостолите не видях, освен Якова, брата Господен.


    Croatian Bible

    1:19 Od apostola ne vidjeh nikoga drugog osim Jakova, brata Gospodinova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Mt 10:3 Mr 3:18 Lu 6:15 Ac 1:13


    Новой Женевской Библии

    (19) Иакова, брата Господня. См. Мф. 13,55 и Мк. 6,3. Этого Иакова следует отличать от ученика, который в Евангелиях часто упоминается вместе с Петром и Иоанном и который погиб на заре Церкви (Деян.12,2). Иаков, брат Господень, первоначально не верил в Иисуса (Ин. 7,5), но позднее обратился (возможно, в результате явления ему воскресшего Господа, см. 1Кор.15,7).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    . Только три года спустя после своего обращения, когда, следовательно, воззрения Ап. Павла должны были принять совершенно законченный вид, он ходил в
    Иерусалим для того, чтобы увидеться или познакомиться (istorhsai) как следует (некоторое, поверхностное знание о Петре Павел уже имел и раньше) с Ап. Петром. Иудаисты, по-видимому, и это посещение Павлом Иерусалима перетолковывали по своему... Имея это в виду, Павел говорит об этом посещении им Иерусалима в совершенно холодном тоне. Как любознательный путешественник отыскивает наиболее славные города и хочет посмотреть на все их достопримечательности, так и Павел путешествовал в Иерусалим, чтобы познакомиться, на свободе, с главою тесного круга учеников Христовых - Ап. Петром. Но Павел пробыл в Иерусалиме только пятнадцать дней - время очень незначительное для того, чтобы научиться всему, так сказать, сначала и чтобы забыть все то, что в течении трех лет нажито было Апостолом вдали от Иерусалима... С другими же Апостолами из числа 12-ти Павлу в тот раз и познакомиться не пришлось - вероятно, их не было в Иерусалиме. Чтобы быть точным в своем сообщении о пребывании в Иерусалиме - ведь Ап. имел в виду, что его послание будут читать и враги его, иудействующие, которые, конечно, постараются указать все недоговоренное Апостолом, он прибавляет, что видел в тот раз и брата Господня Иакова, предстоятеля Иерусалимской церкви (см. Тол. Библию т. Х-й). При этом Ап., вероятно, не без намерения употребляет слово "видел": он хочет этим дать понять, что он именно только видел, но не учился у Апостола Иакова, не старался у него узнать чего либо в области христианского вероучения, что было бы ему, Павлу, неизвестно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET