ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 22:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:21 Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    את
    853 עוץ 5780 בכרו 1060 ואת 853 בוז 938 אחיו 251 ואת 853 קמואל 7055 אבי 1  ארם׃ 758  
    Украинская Библия

    22:21 Уца, перворідного його, і Буза, брата його, і Кемуїла, батька Арамового,


    Ыйык Китеп
    22:21 тун баласы Усту, анын бир тууганы Бузду, Арамдын атасы Кемуелди,

    Русская Библия

    22:21 Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,


    Греческий Библия
    τον
    3588 ωξ πρωτοτοκον 4416 και 2532 τον 3588 βαυξ αδελφον 80 αυτου 847 και 2532 τον 3588 καμουηλ πατερα 3962 συρων 4951 5723
    Czech BKR
    22:21 Husa prvorozenйho svйho, a Buza bratra jeho, a Chamuele, otce Aramova;

    Болгарская Библия

    22:21 първородния му Уза, брата ми Вуза, Камуила Арамовия баща.


    Croatian Bible

    22:21 njegova prvoroрenca Usa, brata mu Buza i Kemuela - oca Aramova,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Job 1:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-24

    Когда, в силу божественного повеления,
    Авраам некогда двинулся из Ура Халдейского по пути в Харран и вообще в Сирию и Палестину, то он порвал все связи и отношения с оставшимся у него на родине родством. И вот вдруг, почти уже под конец своей жизни, он получает неожиданное известие о семье своего брата Нахора, разросшейся до 12 сынов (8 от законной жены и 4 от наложницы).

    О некоторых из них или точнее о потомстве их, можно находить некоторые указания и в самой Библии: так, первенец Нахора — Уц, по-видимому, дал свое имя стране Уц, лежавшей в северо-восточной Аравии, из которой происходил Иов (1:1), имя «Вуз» упоминается в качестве названия одного из аравийских племен, живших между Деданом и Феманом (Иер.25:23) и в некотором соседстве с родиной Иова, ибо оттуда происходит один из его друзей — Елиуй (Иов.32:2). Под Кеседом многие, вслед за Иеронимом, склонны видеть родоначальника «халдеев» («kesed» или «kasdim»), живших на севере Месопотамии, по соседству с Сузой и Егамом, наконец, некоторое указание на Мааху усматривают в маахитах, о которых, как об одном из хананейских племен, пограничных с Месопотамией, говорится во Второзаконии и в кн. Иисуса Навина (Втор.3:14 и Нав 13:13).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET