ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 22:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:9 И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבאו
    935 אל 413 המקום 4725 אשׁר 834 אמר 559 לו  האלהים 430  ויבן 1129  שׁם 8033  אברהם 85  את 853  המזבח 4196  ויערך 6186  את 853  העצים 6086  ויעקד 6123  את 853  יצחק 3327  בנו 1121  וישׂם 7760  אתו 853  על 5921  המזבח 4196  ממעל 4605  לעצים׃ 6086
    Украинская Библия

    22:9 І вони прийшли до місця, що про нього сказав йому Бог. І збудував там Авраам жертівника, і дрова розклав, і зв'язав Ісака, сина свого, і поклав його на жертівника над дровами.


    Ыйык Китеп
    22:9 Ошентип, алар Кудай айткан жерге келишти. Ыбрайым ал жерге курмандык чалынуучу жай куруп, отундарды коюп, өз уулу Ыскакты байлап, аны курмандык чалынуучу жайга, отундардын эстүнө жаткырды.

    Русская Библия

    22:9 И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.


    Греческий Библия
    ηλθον
    2064 5627 επι 1909 τον 3588 τοπον 5117 ον 3739 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 ωκοδομησεν 3618 5656 εκει 1563 αβρααμ 11 θυσιαστηριον 2379 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 τα 3588 ξυλα 3586 και 2532 συμποδισας ισαακ 2464 τον 3588 υιον 5207 αυτου 847 επεθηκεν 2007 5656 αυτον 846 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379 επανω 1883 των 3588 ξυλων 3586
    Czech BKR
    22:9 A kdyћ pшiљli k mнstu, o nмmћ mu byl mluvil Bщh, udмlal tu Abraham oltбш, a srovnal dшнvн; a svбzav syna svйho, vloћil ho na oltбш na dшнvн.

    Болгарская Библия

    22:9 А като стигнаха на мястото, за което Бог му беше казал, Авраам издигна там жертвеник, нареди дървата и, като върза сина си Исаака, тури го на жертвеника върху дърветата.


    Croatian Bible

    22:9 Stignu na mjesto o kojemu je Bog govorio. Ondje Abraham podigne ћrtvenik, naslaћe drva, sveћe svog sina Izaka i poloћi ga po drvima na ћrtvenik.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :2-4 Mt 21:1-46; 26:1-27:66


    Новой Женевской Библии

    (9) положил его на жертвенник. Т.е. проявил полное послушание (см. Рим.8,32; Флп. 2,6-8; 1Пет.2,21-24).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    «и устроил там
    Авраам жертвенник…» Этот жертвенник, по всей вероятности, представлял небольшую груду камней, набранных там же, наверху горы.

    «и связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров…» Из всех подробностей данного повествования ясно видно, что Исаак совершенно добровольно и беспрекословно подчинился божественному повелению. Хотя он и был уже в таком возрасте, когда мог оказать сопротивление своему престарелому отцу, но оказывает ему самое трогательное повиновение: послушание сына здесь равняется вере отца и оба они проявляют великое геройство духа. Если же Авраам все же, как мы видим, находит нужным предварительно связать Исаака, то он делает это или в предупреждение каких-либо невольных его движений, при виде занесенного ножа, или, что еще вероятнее, в силу общего жертвенного обычая.

    Ему является Ангел и останавливает его руку.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET