ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 4:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 ארור 779 אתה 859 מן 4480 האדמה 127 אשׁר 834 פצתה 6475 את 853 פיה 6310 לקחת 3947 את 853 דמי 1818 אחיך 251 מידך׃ 3027
    Украинская Библия

    4:11 А тепер ти проклятий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки.


    Ыйык Китеп
    4:11 Ошондуктан эми сага бир тууганыңдын канын сенин колуңдан кабыл алууга оозун ачкан жердин каргышы тиет.

    Русская Библия

    4:11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 επικαταρατος 1944 συ 4771 απο 575 της 3588 γης 1093 η 2228 1510 5753 3739 3588 εχανεν το 3588 στομα 4750 αυτης 846 δεξασθαι 1209 5664 το 3588 αιμα 129 του 3588 αδελφου 80 σου 4675 εκ 1537 της 3588 χειρος 5495 σου 4675
    Czech BKR
    4:11 Protoћ nynн zloшeиenэ budeљ i od tй zemм, kterбћ otevшela ъsta svб, aby pшijala krev bratra tvйho z ruky tvй.

    Болгарская Библия

    4:11 И сега проклет си от земята, която отвори устата си да приеме кръвта на брата ти от твоята ръка.


    Croatian Bible

    4:11 Stoga budi proklet na zemlji koja je rastvorila usta da proguta s ruke tvoje krv brata tvoga!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :14; 3:14 De 27:16-26; 28:15-20; 29:19-21 Ga 3:10


    Новой Женевской Библии

    (11) проклят ты от земли. См. 3,17. Земля была проклята за Адама; теперь Каин принял на себя это проклятие от земли.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    «и ныне проклят ты от земли…» Здесь мы имеем первый
    пример божественного проклятия направленного непосредственно на человека. При осуждении, напр., Адама проклинались только диавол и земля (Быт.3:17), последняя ради человека (Быт.3:17); теперь же сама земля, обагренная кровью невинного страдальца, превращается в орудие наказания для убийцы, лишая его своих естественных даров (Лев .18:28; Иов.31:38-40; Втор.28:39-42).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET