ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 4:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולשׁת
    8352 גם 1571 הוא 1931 ילד 3205 בן 1121 ויקרא 7121 את 853 שׁמו 8034 אנושׁ 583 אז 227 הוחל 2490 לקרא 7121 בשׁם 8034 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    4:26 А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє.


    Ыйык Китеп
    4:26 Шеттен да уул төрөлдү. Ал анын атын энош койду. Ошондон баштап адамдар Теңирдин атын чакыра башташты.

    Русская Библия

    4:26 У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа.


    Греческий Библия
    και
    2532 τω 3588 σηθ 4589 εγενετο 1096 5633 υιος 5207 επωνομασεν δε 1161 το 3588 ονομα 3686 αυτου 847 ενως 1800 ουτος 3778 ηλπισεν επικαλεισθαι 1941 5745 το 3588 ονομα 3686 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316
    Czech BKR
    4:26 Setovi pak takй narodil se syn, a nazval jmйno jeho Enos. Tehdбћ zaиalo se vzэvбnн jmйna Hospodinova.

    Болгарская Библия

    4:26 Също и на Сита се роди син, когото наименува Енос. Тогава почнаха човеците да призовават Господното име+.


    Croatian Bible

    4:26 Љetu se rodi sin, komu on nadjenu ime Enoљ. Tada se poиelo zazivati ime Jahvino.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :6-8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26

    «Енос…»
    Имя этого патриарха в буквальном переводе с еврейского означает: «слабый, хилый, немощный, смертный», откуда — в качестве производного существительного: «человек», характеризуемый именно со стороны вышеуказанных свойств его природы (Пс.8:5). Уже одно это имя достаточно свидетельствует о том духе смиренной покорности пред Богом, который отличал благочестивых сифитов, в противоположность горделивому самомнению и высокомерию каинитов.

    «тогда начали призывать имя Господа (Бога)». Славянский текст имеет здесь свою вариацию, именно вместо слов «тогда начали» — «сей упова»; произошло это от смешения двух фонетически сходных еврейских слов, из которых одно значит «начинать», а другое — «подняться, уповать»; предпочтение здесь должно быть отдано русскому переводу.

    Что касается до смысла этой библейской фразы, то она прежде всего говорит о торжественном призывании во дни Еноса имени Бога как Иеговы, т. е. о начале общественного богослужения. Во-вторых, как думают некоторые из отцов Церкви (Златоуст, Феодорит, Ефрем Сирин), — она указывает на то, что благочестивые сифиты за свою ревность Иегове, торжественное Его прославление начали называться "во имя Иеговы" "иеговистами" (Ис.45:3). Все это особенно выделяло благочестивых сифитов, ревнителей Бога и давало им право на то наименование «сынов Божиих», с которым мы встречаемся позднее (6:2). И вот в то время, как поколение каинитов через основание города, изобретение светских ремесел и искусств клало первый камень мирского могущества, племя сифитов, совокупным призыванием Бога, полагает основание Царству Божию на земле — Церкви, как обществу людей, объединенных между собой верой в Искупителя (Иегову) и надеждой на избавление через Него.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET