ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 29:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:15 Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысл свой утаить от Господа, которые делают дела свои во мраке и говорят: 'кто увидит нас? и кто узнает нас?'


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוי
    1945 המעמיקים 6009 מיהוה 3068 לסתר 5641 עצה 6098 והיה 1961 במחשׁך 4285 מעשׂיהם 4639 ויאמרו 559 מי 4310 ראנו 7200 ומי 4310 יודענו׃ 3045
    Украинская Библия

    29:15 Горе тим, що глибоко задум ховають від Господа, і чиняться в темряві їхні діла, і що говорять вони: Хто нас бачить, і хто про нас знає?


    Ыйык Китеп
    29:15 Теңирден өз оюн жашырыш эчүн, тереңдикке бекингиси келгендерге кайгы! Алар өз иштерин караңгылыкта кылып: «Бизди ким көрмөк эле? Бизди ким билмек эле?» – дешет.

    Русская Библия

    29:15 Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысл свой утаить от Господа, которые делают дела свои во мраке и говорят: 'кто увидит нас? и кто узнает нас?'


    Греческий Библия
    ουαι
    3759 οι 3588 βαθεως βουλην 1012 ποιουντες 4160 5723 και 2532 ου 3739 3757 δια 1223 2203 κυριου 2962 ουαι 3759 οι 3588 εν 1722 1520 κρυφη 2931 βουλην 1012 ποιουντες 4160 5723 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 σκοτει 4655 τα 3588 εργα 2041 αυτων 846 και 2532 ερουσιν 2046 5692 τις 5100 5101 ημας 2248 εωρακεν 3708 5758 και 2532 τις 5100 5101 ημας 2248 γνωσεται 1097 5695 η 2228 1510 5753 3739 3588 α 1 3739 ημεις 2249 ποιουμεν 4160 5719
    Czech BKR
    29:15 Bмda tмm, kteшнћ hluboko pшed Hospodinem skrэvajн radu, jejichћ kaћdэ skutek dмje se v temnostech, a шнkajн: Kdo nбs vidн? A kdo nбs љetшн?

    Болгарская Библия

    29:15 Горко на ония, които дълбоко търсят Да скрият намеренията си от Господа, - Чиито дела са в тъмнината, И които казват: Кой ни види? кой ни знае?


    Croatian Bible

    29:15 Teљko onima koji se od Jahve kriju da bi svoje sakrili namjere i koji u mraku djeluju i zbore: "Tko nas vidi i tko nas pozna?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Isa 5:18,19; 28:15,17; 30:1 Job 22:13,14 Ps 10:11-13; 64:5,6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-16

    Подобно Ахазу (Ис гл. 7), и
    Езекия старался вести политику самостоятельно, не следуя указаниям пророка Исаии и скрывая при этом от него свои замыслы. Прямо и открыто выступить противником пророка он не хотел, так как он уважал пророка, как посланника Божия. Но этим самым он показывал свое непонимание великого значения пророческого служения. Он думал обмануть пророка - как будто бы, по мудрости, он превосходил его! На самом же деле он и его политики могли быть сравнены с глиной, тогда как настоящим горшечником - был пророк Божий. Указывая при этом на нелепость политических замыслов министров царя Езекии, которые признавали возможным не слушаться Бога, пророк сравнивает их с горшком, который отказывается признать в сделавшем его мастере виновника своего бытия, и с художественным произведением, которое не хочет признать ума за сделавшим его художником.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET