ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 29:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:3 Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдательною, и воздвигну против тебя укрепления.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וחניתי
    2583 כדור 1754 עליך 5921 וצרתי 6696 עליך 5921 מצב 4674 והקימתי 6965 עליך 5921 מצרת׃ 4694
    Украинская Библия

    29:3 І отаборюся проти тебе навколо, і сторожею стисну тебе, і башти поставлю на тебе.


    Ыйык Китеп
    29:3 Мен сенин тегерегиңе кошуундарым менен жайланышып, сени байкоочу күзөтчүлөрүм менен кысымга алам, сага каршы чептерди тургузам.

    Русская Библия

    29:3 Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдательною, и воздвигну против тебя укрепления.


    Греческий Библия
    και
    2532 κυκλωσω ως 5613 δαυιδ επι 1909 σε 4571 και 2532 βαλω 906 5632 5692 περι 4012 σε 4571 χαρακα 5482 και 2532 θησω 5087 5661 5692 περι 4012 σε 4571 πυργους
    Czech BKR
    29:3 Poloћнm se zajistй vщkol proti tobм vojensky, a ssouћнm tм bez lнtosti, a vzdмlбm proti tobм љance.

    Болгарская Библия

    29:3 И ще поставя стан околовръст против тебе, Ще те обсадя с могили. И ще издигна кули против тебе.


    Croatian Bible

    29:3 opkolit жu te kao David, rovovima okruћiti, suprot tebi nasipe жu diжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    2Ki 18:17; 19:32; 24:11,12; 25:1-4 Eze 21:22 Mt 22:7 Lu 19:43,44


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-4

    Иерусалим так будет стеснен врагами, что жители его и говорить будут почти не в состоянии! Разве только они будут издавать какой-то шепот, как человек, придавленный к земле, или как, по представлению евреев, говорили вызывавшиеся волшебниками умершие (ср. Ис.8:19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET