ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 10:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:10 Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלא
    3808 כחלב 2461 תתיכני 5413 וכגבנה 1385 תקפיאני׃ 7087
    Украинская Библия

    10:10 Чи не ллєш мене, мов молоко, і не згустив Ти мене, мов на сир?


    Ыйык Китеп
    10:10 Мени сүт сыяктуу куюп, быштак сыяктуу уюткан Сен эмес белең?

    Русская Библия

    10:10 Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня,


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 ουχ 3756 ωσπερ 5618 γαλα 1051 με 3165 ημελξας ετυρωσας δε 1161 με 3165 ισα 2470 τυρω 5184
    Czech BKR
    10:10 Zdalis mne jako mlйka neslil, a jako syшenн neshustil?

    Болгарская Библия

    10:10 Не си ли ме излял като мляко? Не си ли ме съсирил като сирене?


    Croatian Bible

    10:10 Nisi li mene k'o mlijeko ulio i uиinio da se k'o sir zgruљam?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ps 139:14-16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET