ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 42:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:8 Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 קחו 3947 לכם  שׁבעה 7651 פרים 6499 ושׁבעה 7651 אילים 352 ולכו 1980 אל 413  עבדי 5650  איוב 347  והעליתם 5927 עולה 5930 בעדכם 1157 ואיוב 347 עבדי 5650 יתפלל 6419 עליכם 5921 כי 3588  אם 518  פניו 6440 אשׂא 5375 לבלתי 1115 עשׂות 6213 עמכם 5973 נבלה 5039 כי 3588  לא 3808  דברתם 1696 אלי 413 נכונה 3559 כעבדי 5650 איוב׃ 347
    Украинская Библия

    42:8 А тепер візьміть собі сім бичків та сім баранів, і йдіть до Мого раба Йова, і принесете цілопалення за себе, а Мій раб Йов помолиться за вас, бо тільки з ним Я буду рахуватися, щоб не вчинити вам злої речі, бо ви не говорили слушного про Мене, як раб Мій Йов.


    Ыйык Китеп
    42:8 Ошондуктан жети букачар, жети кочкор алып, Менин кулум Аюбга барып, өзүңөр эчүн курмандык чалгыла. Ошондо Менин кулум Аюб силер эчүн сыйынат. Силер Мен жөнүндө Менин кулум Аюбдай туура айткан жоксуңар. Ошондуктан силерди жазалабашым эчүн, Мен Аюбду гана кабыл алам».

    Русская Библия

    42:8 Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву; и раб Мой Иов помолится за вас, ибо только лице его Я приму, дабы не отвергнуть вас за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.


    Греческий Библия
    νυν
    3568 δε 1161 λαβετε 2983 5628 επτα 2033 μοσχους και 2532 επτα 2033 κριους και 2532 πορευθητε 4198 5680 προς 4314 τον 3588 θεραποντα μου 3450 ιωβ 2492 και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 καρπωσιν περι 4012 υμων 5216 ιωβ 2492 δε 1161 ο 3588 3739 θεραπων 2324 μου 3450 ευξεται περι 4012 υμων 5216 οτι 3754 ει 1488 5748 μη 3361 προσωπον 4383 αυτου 847 λημψομαι ει 1488 5748 μη 3361 γαρ 1063 δι 1223 ' αυτον 846 απωλεσα 622 5656 αν 302 υμας 5209 ου 3739 3757 γαρ 1063 ελαλησατε 2980 5656 αληθες 227 κατα 2596 του 3588 θεραποντος μου 3450 ιωβ 2492
    Czech BKR
    42:8 Protoћ nynн vezmмte sobм sedm volkщ, a sedm skopcщ, a jdмte k sluћebnнku mйmu Jobovi, abyste dali obмtovati obмt za sebe, a sluћebnнk mщj Job, aby se modlil za vбs. Nebo jistм oblниej jeho pшijmu, abych neuиinil s vбmi podlй blбznovstvн vaљeho; nebo nemluvili jste toho, coћ pravйho jest, o mnм, tak jako sluћebnнk mщj Job.

    Болгарская Библия

    42:8 Затова вземете си сега седем телци и седем овни, та идете при слугата Ми Иова, и пренесете всеизгаряне за себе си; а слугата Ми Иов ще се помоли за вас, (защото него ще приема), за да не постъпи с вас според безумието ви, защото не сте говорили за Мене това, което е право, както слугата Ми Иов.


    Croatian Bible

    42:8 Zato uzmite sada sedam junaca i sedam ovnova i poрite k mome sluzi Jobu, pa prinesite za sebe paljenicu, a sluga moj Job molit жe se za vas. Imat жu obzira prema njemu i neжu vam uиiniti niљta naћao zato љto niste o meni onako pravo govorili kao moj sluga Job."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Nu 23:1,14,29 1Ch 15:26 2Ch 29:21 Eze 45:23 Heb 10:4,10-14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET