ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 2:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:9 Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, --а он не знал, откуда [это вино], знали только служители, почерпавшие воду, --тогда распорядитель зовет жениха


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ως
    5613 δε 1161 εγευσατο 1089 5662 ο 3588 αρχιτρικλινος 755 το 3588 υδωρ 5204 οινον 3631 γεγενημενον 1096 5772 και 2532 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748 οι 3588 δε 1161 διακονοι 1249 ηδεισαν 1492 5715 οι 3588 ηντληκοτες 501 5761 το 3588 υδωρ 5204 φωνει 5455 5719 τον 3588 νυμφιον 3566 ο 3588 αρχιτρικλινος 755
    Украинская Библия

    2:9 Як весільний же староста скуштував воду, що сталась вином, а він не знав, звідки воно, знали ж слуги, що води наливали, то староста кличе тоді молодого


    Ыйык Китеп
    2:9 Той башкаруучу шарапка айланган суудан татып көргөндөн кийин, (ал шараптын кайдан экенин билген жок, аны суу сузуп алган кулдар гана билишчү), күйөөнү чакырып:

    Русская Библия

    2:9 Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, --а он не знал, откуда [это вино], знали только служители, почерпавшие воду, --тогда распорядитель зовет жениха


    Греческий Библия
    ως
    5613 δε 1161 εγευσατο 1089 5662 ο 3588 αρχιτρικλινος 755 το 3588 υδωρ 5204 οινον 3631 γεγενημενον 1096 5772 και 2532 ουκ 3756 ηδει 1492 5715 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748 οι 3588 δε 1161 διακονοι 1249 ηδεισαν 1492 5715 οι 3588 ηντληκοτες 501 5761 το 3588 υδωρ 5204 φωνει 5455 5719 τον 3588 νυμφιον 3566 ο 3588 αρχιτρικλινος 755
    Czech BKR
    2:9 A jakћ okusil vrchnн sprбvce svadby vody vнnem uиinмnй, (nevмdмl pak, odkud by bylo, ale sluћebnнci vмdмli, kteшнћ vбћili vodu,) povolal ћenicha ten vrchnн sprбvce,

    Болгарская Библия

    2:9 И когато настойникът на угощението вкуси от водата, сега превърната на вино, и не знаеше от къде беше, (но слугите, които бяха налели водата знаеха), настойникът на угощението повика младоженеца и му каза:


    Croatian Bible

    2:9 Kad okusi vodu љto posta vinom, a nije znao odakle je - znale su sluge koje zagrabiљe vodu - ravnatelj stola pozove zaruиnika


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Joh 4:46



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET