ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 13:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:1 Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    προ
    4253 δε 1161 της 3588 εορτης 1859 του 3588 πασχα 3957 ειδως 1492 5761 ο 3588 ιησους 2424 οτι 3754 εληλυθεν 2064 5754 αυτου 846 η 3588 ωρα 5610 ινα 2443 μεταβη 3327 5632 εκ 1537 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 αγαπησας 25 5660 τους 3588 ιδιους 2398 τους 3588 εν 1722 τω 3588 κοσμω 2889 εις 1519 τελος 5056 ηγαπησεν 25 5656 αυτους 846
    Украинская Библия

    13:1 ¶ Перед святом же Пасхи Ісус, знавши, що настала година Йому перейти до Отця з цього світу, полюбивши Своїх, що на світі були, до кінця полюбив їх.


    Ыйык Китеп
    13:1 Пасах майрамынын алды эле. Ыйса өзүнүн бул дүйнөдөн кетип, Атасына бара турган убагы келип калганын билчү. Ал бул дүйнөдөгү өзүнүн адамдарын сүйдү, аларды акырына чейин сүйдү.

    Русская Библия

    13:1 Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.


    Греческий Библия
    προ
    4253 δε 1161 της 3588 εορτης 1859 του 3588 πασχα 3957 ειδως 1492 5761 ο 3588 ιησους 2424 οτι 3754 εληλυθεν 2064 5754 αυτου 846 η 3588 ωρα 5610 ινα 2443 μεταβη 3327 5632 εκ 1537 του 3588 κοσμου 2889 τουτου 5127 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 αγαπησας 25 5660 τους 3588 ιδιους 2398 τους 3588 εν 1722 τω 3588 κοσμω 2889 εις 1519 τελος 5056 ηγαπησεν 25 5656 αυτους 846
    Czech BKR
    13:1 Pшed svбtkem pak velikonoиnнm, vмda Jeћнљ, ћe pшiљla hodina jeho, aby љel z tohoto svмta k Otci, milovav svй, kteшнћ byli na svмtм, aћ do konce je miloval.

    Croatian Bible

    13:1 Bijaљe pred blagdan Pashe. Isus je znao da je doљao njegov иas da prijeрe s ovoga svijeta Ocu, buduжi da je ljubio svoje, one u svijetu, do kraja ih je ljubio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Joh 6:4 Mt 26:2 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (1) до конца возлюбил их. В гл. 13-17 любовь Христа высшее свое проявление находит в том, что Сын Божий пожелал воплотиться в человеческое тело и умереть заместительной смертью за "своих". Ожидание этой смерти чувствуется и в сцене омовения ног, когда Сын Божий не счел ниже Своего достоинства совершить самую низкую работу, считавшуюся уделом слуг (Флп. 2,7.8).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Этот стих имеет в подлинном тексте довольно необычную конструкцию, почему русский перевод нашел нужным здесь сделать некоторую вставку для пояснения мысли, прибавив слова: "явил самым делом, что...". Но с толкованием русского перевода трудно согласиться. Прибавление это показывает, что русский перевод высшее проявление любви Христа к ученикам видит только в умовении ног, которое "явило делом" эту
    любовь.

    Между тем, если что и могло быть названо проявлением любви, то не символическое вразумление относительно необходимости для учеников смирения, данное им в обряде умовения ног, а вся последующая вполне откровенная беседа Господа со Своими учениками, в которой Он говорил с ними именно как с любимыми детьми Своими, как со Своими друзьями. Поэтому ограничивать смысл первого стиха, только ставя его в отношение к омовению ног, как сделано в русском переводе, совершенно неосновательно. Согласно с толкованиями святых Отцов и древних переводов этот стих нужно передать так: "Но так как Он перед праздником Пасхи знал уже, что Его час пришел - чтобы идти из этого мира к Отцу, - то Иисус, как возлюбивши Своих (учеников), которые были (оставались) в мире, до конца возлюбил их". Ясно, что здесь идет замечание евангелиста, относящееся не только к следующей истории омовения ног, а ко всему отделу с 13-й по 17-ю главу. Господь со всею силою возлюбил учеников (до конца, ср. Мф. 10:22) именно в это время, почувствовал к ним чрезвычайную жалость именно теперь потому, что этот праздник Пасхи был, как Ему это было известно, последними днями, в которые ученики могли еще иметь свою опору в близком с Ним общении. Скоро они останутся одни, и Господь предвидит, как трудно им будет в то время, какими несчастными и покинутыми они будут тогда себя чувствовать!



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET