ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 13:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:5 Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειτα
    1534 βαλλει 906 5719 υδωρ 5204 εις 1519 τον 3588 νιπτηρα 3537 και 2532 ηρξατο 756 5662 νιπτειν 3538 5721 τους 3588 ποδας 4228 των 3588 μαθητων 3101 και 2532 εκμασσειν 1591 5721 τω 3588 λεντιω 3012 ω 3739 ην 2258 5713 διεζωσμενος 1241 5772
    Украинская Библия

    13:5 Потому налив Він води до вмивальниці, та й зачав обмивати ноги учням, і витирати рушником, що ним був підперезаний.


    Ыйык Китеп
    13:5 Андан кийин чылапчынга суу куюп алып, шакирттеринин бутун жууп, белиндеги сүлгү менен аарчый баштады.

    Русская Библия

    13:5 Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.


    Греческий Библия
    ειτα
    1534 βαλλει 906 5719 υδωρ 5204 εις 1519 τον 3588 νιπτηρα 3537 και 2532 ηρξατο 756 5662 νιπτειν 3538 5721 τους 3588 ποδας 4228 των 3588 μαθητων 3101 και 2532 εκμασσειν 1591 5721 τω 3588 λεντιω 3012 ω 3739 ην 2258 5713 διεζωσμενος 1241 5772
    Czech BKR
    13:5 Potom nalil vody do medenice, i poиal umэvati nohy uиedlnнkщ a vytнrati rouchou, kterouћ byl pшepбsбn.

    Croatian Bible

    13:5 Nalije zatim vodu u praonik i poиne uиenicima prati noge i otirati ih ubrusom kojim je bio opasan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Joh 19:34 2Ki 3:11 Eze 36:25 Zec 13:1 Eph 5:26 1Jo 5:6


    Новой Женевской Библии

    (5) умывать ноги ученикам. Иисус подает пример истинного смирения и любви. Это смирение полнее всего выразилось на кресте, где Иисус занял место грешников и принял на Себя праведный гнев Божий.

    6-10 Петр был не в состоянии понять символическое значение этого действия, предвозвещавшего крест Иисуса, на котором было достигнуто очищение от грехов, даруемое Божиим прощением. Петр и в некоторых других случаях говорил: "нет, Господи" (Мф. 16,22; Лк.5,8; Деян.10,14), хотя два этих слова находятся в остром противоречии друг с другом. В ответ Иисус поясняет, что омовение души, имеющее гораздо более важное значение, чем физическое очищение, может быть достигнуто только через пролитие Его крови. И позднее Петр полностью осознает это (ср. 1Пет.1,18-21).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Иоанн, описывая омовение ног, не говорит, с кого начал Христос. Вероятнее всего, первый удостоился этого возлежавший на персях Христа Иоанн, который обычно старается не упоминать своего имени там, где он поставляется впереди других.

    Начал. Это выражение прибавляет евангелист ввиду того, что омовение было прервано скоро разговором Господа с Петром.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET