ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иуды 1:24
    CHAPTER: 1     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:24 Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τω
    3588 δε 1161 δυναμενω 1410 5740 φυλαξαι 5442 5658 {1: αυτους 846 } {2: υμας 5209 } απταιστους 679 και 2532 στησαι 2476 5658 κατενωπιον 2714 της 3588 δοξης 1391 αυτου 846 αμωμους 299 εν 1722 αγαλλιασει 20
    Украинская Библия

    1:24 А Тому, Хто може вас зберегти від упадку, і поставити перед Своєю славою непорочними в радості,


    Ыйык Китеп
    1:24-25 Кылымдар мурун жана азыр, түбөлүктөн түбөлүккө даңк, улуулук, кубат жана бийлик силерди жыгылуудан сактай ала турган, өзүнүн даңкынын алдында кемчиликсиз кылып, кубанычыңарды сактап тура ала турган, биздин Теңирибиз Ыйса Машайак аркылуу Куткаруучубуз болгон жалгыз, акылман Кудайыбыздыкы! Оомийин.

    Русская Библия

    1:24 Могущему же соблюсти вас от падения и поставить пред славою Своею непорочными в радости,


    Греческий Библия
    τω
    3588 δε 1161 δυναμενω 1410 5740 φυλαξαι 5442 5658 {1: αυτους 846 } {2: υμας 5209 } απταιστους 679 και 2532 στησαι 2476 5658 κατενωπιον 2714 της 3588 δοξης 1391 αυτου 846 αμωμους 299 εν 1722 αγαλλιασει 20
    Czech BKR
    1:24 Tomu pak, kterэћ mocen jest zachovati vбs bez ъrazu a postaviti pшed obliиejem slбvy svй bez ъhony s veselнm,

    Болгарская Библия

    1:24 А на Онзи, Който може да ви предпази от препъване, и да ви постави непорочни в радост пред Своята слава,


    Croatian Bible

    1:24 Onomu koji vas moћe oиuvati od pada i besprijekorne postaviti pred svoju Slavu u klicanju -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :21 Joh 10:29,30 Ro 8:31; 14:4; 16:25-27 Eph 3:20 2Ti 4:18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-25

    Послание заканчивается величественным апостольским славословием Богу Отцу через Спасителя нашего Господа Иисуса Христа.
    Славословие это близко напоминает доксологию Апостола Павла в послании к Римлянам (Рим.14:24-26).

    Профессор Киевской Духовной Академии, магистр богословия священник А. А. Глаголев



    CHAPTER: 1
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET