ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иуды 1:13
    CHAPTER: 1     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:13 свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    κυματα
    2949 αγρια 66 θαλασσης 2281 επαφριζοντα 1890 5723 τας 3588 εαυτων 1438 αισχυνας 152 αστερες 792 πλανηται 4107 οις 3739 ο 3588 ζοφος 2217 του 3588 σκοτους 4655 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 τετηρηται 5083 5769
    Украинская Библия

    1:13 люті хвилі морські, що з піною викидають власний сором; зорі блудні, що для них морок темряви бережеться повік.


    Ыйык Китеп
    1:13 Алар – өзүнүн ыпылас нерселерин көбүктөнткөн деңиздин долу толкундары, адашкан жылдыздар. Алар эчүн караңгылыктын караңгылыгы түбөлүккө сакталып турат.

    Русская Библия

    1:13 свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки.


    Греческий Библия
    κυματα
    2949 αγρια 66 θαλασσης 2281 επαφριζοντα 1890 5723 τας 3588 εαυτων 1438 αισχυνας 152 αστερες 792 πλανηται 4107 οις 3739 ο 3588 ζοφος 2217 του 3588 σκοτους 4655 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 τετηρηται 5083 5769
    Czech BKR
    1:13 Vzteklй vody moшskй, vymнtajнce jako pмny svou mrzkost, hvмzdy bludnй, jimћto mrбkota tmy zachovбna jest na vмиnost.

    Болгарская Библия

    1:13 свирепи морски вълни; които изпущат като пяна своите безсрамни дела; скитащи звезди, за които се пази мрачна тъмнина до века.


    Croatian Bible

    1:13 bijesno morsko valovlje љto ispjenjuje svoje sramote, zvijezde lutalice kojima je spremljena crna tmina dovijeka.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Ps 65:7; 93:3,4 Isa 57:20 Jer 5:22,23


    Новой Женевской Библии

    (13) звезды блуждающие. Метеориты, падающие звезды, кометы или, вероятнее всего, планеты. Учение противников апостола либо недолговечно, как свет падающей звезды, либо непредсказуемо, как движение этих небесных тел.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-13

    Если
    Апостол Петр говорит (2Пет.2:10-11) об ангелах вообще, что они, при всем превосходстве над людьми, не дерзают произносить укоризненного суда на власти и начальство, то Ап. Иуда это же утверждает, частнее, об одном Архангеле Михаиле (ср. Дан.12:1 сл.), при этом указывая на один лишь определенный случай - спор Архангела с диаволом о теле Моисея, когда Архангел проявил достойную подражания людей кротость (ср. Зах.3:14). Сказание о споре Архангела Михаила с диаволом о теле Моисея (причем, по сказанию, диавол пытался доказать свою власть над телом Моисея за убийство им египтянина), по свидетельству Климента Александрийского, Оригена, св. Афанасия Великого, имелась в апокрифической книге "Восхождение" или "Вознесение Моисея" (AnabasiV или AnalhyV MwusewV). Но вообще предание о необычайной смерти и погребении великого вождя и законодателя Израиля широко было распространено в иудейском предании, как устном, так и письменном (мидраши). Поэтому можно думать, что Ап. Иуда взял приводимое сказание из устного предания. Приводит же его с тою целью, чтобы - от противного - лучше показать дерзость лжеучителей в их воззрениях и суждениях. Далее, со ст. 11, лжеучители изображаются, главным образом, со стороны практической. В ст. 11 Апостол сравнивает их с первым в мире убийцею Каином (Быт.4:8) потому, что они, преподавая нечестивое учение братьям, т. е. однородным человекам, убивают их злыми своими ученьями; с Валаамом (Чис.22:1 сл. 31:16; 2Пет.2:15; Откр 2:14), потому что они свое дело учения делают для корысти, сребролюбия и вообще личной выгоды; с Кореем (Чис.16:1 сл.) - потому что, подобно ему, будучи недостойны, похитили себе учительское достоинство (блаж. Феофил.). В ст. 12 Апостол прежде всего говорит о недостойном поведении лжеучителей на священных первохристианских вечерях любви, агапах (en taiV agapaiV), устроявшихся христианами первенствующей Церкви в связи с таинством евхаристии (ср. 1Кор.11:21-22). К этим-то священным трапезам лжеучители, видимо, относились предосудительно, без всякого страха предаваясь объядению и пьянству (ср. 2Пет.2:21, см. 1Кор.XI. 21), и вообще бесчинствовали, оскверняли священные для христиан трапезы. Во второй половине ст. 12 и в ст. 13 Апостол для характеристики лжеучителей употребляет ряд сравнений: "это - безводные облака, носимые ветром, осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые; свирепые морские волны, пенившиеся срамотами своими, заезды блуждающие, которыми блюдется мрак тьмы на веки". Первый образ "безводные облака" означает внутреннюю духовную пустоту лжеучителей, неспособных ни к какому доброму делу; как от безводных облаков, гонимых ветром, люди напрасно ожидали бы живительной влаги, так бесполезно и надутое пустословие лжеучителей без силы и благодати (ср. 2Пет.1:17). Второй образ ("осенние деревья, бесплодные, дважды умершие") указывают на духовное омертвение лжеучителей. Они подобны осенним бесплодным деревьям, плод которых выгнил и истлел к осени, - и именно деревьям, дважды умершим, таким сухим деревьям, которые, замерзли зимою, лишены всякого зародыша жизни, и весною уже не оживут и не принесут ни цветов, ни плодов, и потому подлежат полному исторжению" (ср. Ин 15:6). Дальнейшие образы выражают всю нравственную постыдность поведения лжеучителей. Свирепым морским волнам они уподобляются потому, что беспокойное их сердце свирепо волнуется всякими чувственными похотями и, подобно волнам взбаламученного моря, выбрасывают на поверхность жизни всякую нравственную нечистоту, следствием чего может быть для некоторых кораблекрушение в вере (1Тим.1:19). Как люди без всякой нравственной устойчивости и упорядоченности, лжеучители, наконец, сравниваются с блуждающими звездами (astereV planhtai). "С ними сходны еретики не в том, будто красуются на тверди нашей веры, и чрез них проходит Солнце правды, Христос, проводящий добродетели в зрелость и оживотворяющий преданных им верных, - но в том, что, представляясь принявшими на себя вид Ангела света, как первоначальник их злой бес (2Кор.11:13-14), несутся только против учения Господня, чем и приближающихся к ним омрачают и самим себе приготовляют вечный мрак" (блаж. Феофил.).



    CHAPTER: 1
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET