ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иуды 1:4
    CHAPTER: 1     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:4 Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в [повод к] распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παρεισεδυσαν
    3921 5656 γαρ 1063 τινες 5100 ανθρωποι 444 οι 3588 παλαι 3819 προγεγραμμενοι 4270 5772 εις 1519 τουτο 5124 το 3588 κριμα 2917 ασεβεις 765 την 3588 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 χαριν 5485 μετατιθεντες 3346 5723 εις 1519 ασελγειαν 766 και 2532 τον 3588 μονον 3441 δεσποτην 1203 θεον 2316 και 2532 κυριον 2962 ημων 2257 ιησουν 2424 χριστον 5547 αρνουμενοι 720 5740
    Украинская Библия

    1:4 Бо крадькома повходили деякі люди, на цей осуд віддавна призначені, безбожні, що благодать нашого Бога обертають у розпусту, і відкидаються єдиного Владики і Господа нашого Ісуса Христа.


    Ыйык Китеп
    1:4 Анткени силердин араңарга жашыруун түрдө кирип алган адамдар бар. Алар – Кудайыбыздын ырайымын бузуктукка алмаштырган, жалгыз эгедерибиз жана Теңирибиз Ыйса Машайактан баш тарткан, кудайсыз адамдар. Алар эчүн байыртадан эле сот белгиленген.

    Русская Библия

    1:4 Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в [повод к] распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.


    Греческий Библия
    παρεισεδυσαν
    3921 5656 γαρ 1063 τινες 5100 ανθρωποι 444 οι 3588 παλαι 3819 προγεγραμμενοι 4270 5772 εις 1519 τουτο 5124 το 3588 κριμα 2917 ασεβεις 765 την 3588 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 χαριν 5485 μετατιθεντες 3346 5723 εις 1519 ασελγειαν 766 και 2532 τον 3588 μονον 3441 δεσποτην 1203 θεον 2316 και 2532 κυριον 2962 ημων 2257 ιησουν 2424 χριστον 5547 αρνουμενοι 720 5740
    Czech BKR
    1:4 Neboќ jsou podeљli nмkteшн lidй bezboћnн, prve jiћ dбvno poznamenanн k tomu odsouzenн; kteшнћto milost Boha naљeho pшenбљejн v chlipnost, a toho, kterэћ jest sбm Hospodin, Boha a Pбna naљeho Jezukrista zapнrajн.

    Болгарская Библия

    1:4 Защото са се вмъкнали някои човеци, които отдавна са били посочени, че подлежат на това осъждане, нечестивци, които обръщат благодатта на нашия Бог в похотливост и се отричат от единствения Владетел и Господ наш Исус Христос.


    Croatian Bible

    1:4 Jer uљuljali se neki, odavna veж zapisani za ovaj sud, bezboћnici koji milost Boga naљega promeжu u razuzdanost i nijeиu jedinoga gospodara i Gospodina naљega Isusa Krista.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Mt 13:25 Ac 15:24 Ga 2:4 Eph 4:14 2Ti 3:6 2Pe 2:1,2


    Новой Женевской Библии

    (4) вкрались некоторые люди. Производящие соблазны люди явились, очевидно, откуда-то извне, они не принадлежали к числу тех христиан, к которым обращался апостол. Быть может, они явились под видом странствующих пророков или проповедников (2 Ин. 1,7.10.11; 2 Кор., гл. 10; 11).

    издревле предназначенные к сему осуждению. Это трудное для истолкования выражение относится, вероятно, к различным пророчествам о грядущем Суде и осуждении, уготованном нечестивцам, подобным лжеучителям.

    нечестивые. Это обличительное выражение Иуды передает суть того, в чем автор осуждает лжеучителей. Их вина состоит в безбожии, поскольку они отрицают, что Христос есть Господь.

    обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству. Обличаемые Иудой лжеучители повинны в антиномианизме, т.е. в вере в то, что христиане свободны от обязанности следовать нравственному закону как правилу жизни. Такое учение было весьма острой проблемой для древней церкви (Рим.3,8; 6,15; 1Кор.6,12-20; Гал.5,13), особенно тогда, когда учение Павла об оправдании благодатью через веру искажалось (ср. 2Пет.3,16).

    отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа. Своим безбожием и безнравственным поведением лжеучители отвергают Христа. Именование Христа Владыкой и Господом означает признание Божественности Христа и в данном случае акцентирует идею Его Божественного всемогущества как Господа, которая подвергалась сомнению со стороны лжеучителей.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    Не давая пока подробной характеристики лжеучителей,
    Апостол тяжесть и гибельность заблуждений их показывает тем, что осуждение (krima) их издревле предуставлено и предсказано боговдохновенными носителями откровения. Затем, начиная обрисовывать умственный и нравственный облик лжеучителей, Апостол называет их нечестивыми, asebeiV, безбожниками и, раскрывая это понятие, характеризует лжеучителей с обеих существенных сторон: с нравственно-практической: "обращают благодать Бога нашего в повод к распутству", и - со стороны теоретических верований: "отвергаются единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа" (ст. 4). Таково общее определение характера лжеучения появившихся ересеначальников, близко напоминающее изображение лжеучителей во 2-ом послании Ап Петра (II:1-2 и сл.). Из описания ереси Симона волхва и других ересеначальников у Евсевия (Ц. И. 2:13 сл.), равно и из прямого свидетельства св. Афанасия Великого и блаж. Феофилакта с очевидностью следует, что явившиеся лжеучители учили, что грех безразличен, и отвергали Христа" (Синопсис). Христа они считали не более, как одним из эонов, а из учения христианского о благодати выводили допустимость разврата в целях ослабления плоти (ср. Рим.6:1).



    CHAPTER: 1
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET