ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 16:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:26 какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τι
    5101 γαρ 1063 ωφελειται 5623 5743 ανθρωπος 444 εαν 1437 τον 3588 κοσμον 2889 ολον 3650 κερδηση 2770 5661 την 3588 δε 1161 ψυχην 5590 αυτου 846 ζημιωθη 2210 5686 η 2228 τι 5101 δωσει 1325 5692 ανθρωπος 444 ανταλλαγμα 465 της 3588 ψυχης 5590 αυτου 846
    Украинская Библия

    16:26 Яка ж користь людині, що здобуде ввесь світ, але душу свою занапастить? Або що дасть людина взамін за душу свою?


    Ыйык Китеп
    16:26 үгерде
    адам бүт дүйнөгө эү болуп, бирок өз жанына зыян келтирсе, андан ага эмне пайда? Адам өз жанын куткарып алуу эчүн кандай кун төлөй алат?
    Русская Библия

    16:26 какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?


    Греческий Библия
    τι
    5101 γαρ 1063 ωφελειται 5623 5743 ανθρωπος 444 εαν 1437 τον 3588 κοσμον 2889 ολον 3650 κερδηση 2770 5661 την 3588 δε 1161 ψυχην 5590 αυτου 846 ζημιωθη 2210 5686 η 2228 τι 5101 δωσει 1325 5692 ανθρωπος 444 ανταλλαγμα 465 της 3588 ψυχης 5590 αυτου 846
    Czech BKR
    16:26 Nebo co jest platno иlovмku, by pak vљecken svмt zнskal, a svй duљi uљkodil? Aneb kterou dб иlovмk odmмnu za duљi svou?

    Болгарская Библия

    16:26 Понеже какво ще се ползува човек, ако спечели целия свят, а живота си изгуби? Или какво ще даде човек в замяна на живота си?


    Croatian Bible

    16:26 Ta љto жe koristiti иovjeku ako sav svijet stekne, a ћivotu svojemu naudi? Ili љto жe иovjek dati u zamjenu za ћivot svoj?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Mt 5:29 Job 2:4 Mr 8:36 Lu 9:25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26

    (Мк VIII:36, 37; Лк IX:25). Слово «выкуп» (antallagma) у LXX и в еврейском тексте обозначается разно (
    Руфь IV:7; 3 Цар XXI:2; Иов XXVIII:15; Иер XV:13; Ам V:12; Сир VI:15; XXVI:17). Смысл слов Христа понятен. Душа человеческая имеет такую ценность, что весь внешний мир ее не стоит. Если человек действительно, а не мнимо погубит душу свою или самого себя, то такое погубление для него невознаградимо ничем. Поэтому человек должен заботиться о том, чтобы спасти душу свою, а такое спасение находится в полной зависимости только от следования за Христом и подражания Ему.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET