ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 19:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:28 Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, --в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 υμεις 5210 οι 3588 ακολουθησαντες 190 5660 μοι 3427 εν 1722 τη 3588 παλιγγενεσια 3824 οταν 3752 καθιση 2523 5661 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 επι 1909 θρονου 2362 δοξης 1391 αυτου 846 καθισεσθε 2523 5695 και 2532 υμεις 5210 επι 1909 δωδεκα 1427 θρονους 2362 κρινοντες 2919 5723 τας 3588 δωδεκα 1427 φυλας 5443 του 3588 ισραηλ 2474
    Украинская Библия

    19:28 А Ісус відказав їм: Поправді кажу вам, що коли, при відновленні світу, Син Людський засяде на престолі слави Своєї, тоді сядете й ви, що за Мною пішли, на дванадцять престолів, щоб судити дванадцять племен Ізраїлевих.


    Ыйык Китеп
    19:28 Ыйса аларга мындай деп жооп берди: «Силерге чындыкты айтып коёюн, жаңы жашоодо
    Адам Уулу өзүнүн улуу тактысына отурганда, Мени эүрчип жүргөн силер да он эки тактыга отуруп, Ысрайылдын он эки уруусуна бийлик жүргүзөсүңөр.
    Русская Библия

    19:28 Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, --в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 αμην 281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 οτι 3754 υμεις 5210 οι 3588 ακολουθησαντες 190 5660 μοι 3427 εν 1722 τη 3588 παλιγγενεσια 3824 οταν 3752 καθιση 2523 5661 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 επι 1909 θρονου 2362 δοξης 1391 αυτου 846 καθισεσθε 2523 5695 και 2532 υμεις 5210 επι 1909 δωδεκα 1427 θρονους 2362 κρινοντες 2919 5723 τας 3588 δωδεκα 1427 φυλας 5443 του 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    19:28 A Jeћнљ шekl jim: Amen pravнm vбm, ћe vy, kteшнћ jste nбsledovali mne, v druhйm narozenн, kdyћ se posadн Syn иlovмka na trщnu velebnosti svй, sednete i vy na dvanбcti stolicнch, soudнce dvanбctero pokolenн Izraelskй.

    Болгарская Библия

    19:28 А Исус им рече: Истина ви казвам, че във време на обновлението на всичко, когато Човешкият Син ще седне на славния Си престол, вие, които Ме последвахте, тоже ще седнете на дванадесет престола да съдите дванадесетте Израилеви племена.


    Croatian Bible

    19:28 Reиe im Isus: "Zaista, kaћem vam, vi koji poрoste za mnom, o preporodu, kad Sin Иovjeиji sjedne na prijestolje svoje slave, i vi жete sjediti na dvanaest prijestolja i suditi dvanaest plemena Izraelovih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Isa 65:17; 66:22 Ac 3:21 2Pe 3:13 Re 21:5


    Новой Женевской Библии

    (28) судить. "Управлять", а не "выносить приговор".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET