ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 19:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:8 Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 μωσης 3475 προς 4314 την 3588 σκληροκαρδιαν 4641 υμων 5216 επετρεψεν 2010 5656 υμιν 5213 απολυσαι 630 5658 τας 3588 γυναικας 1135 υμων 5216 απ 575 αρχης 746 δε 1161 ου 3756 γεγονεν 1096 5754 ουτως 3779
    Украинская Библия

    19:8 Він говорить до них: То за ваше жорстокосердя дозволив Мойсей відпускати дружин ваших, спочатку ж так не було.


    Ыйык Китеп
    19:8 Ыйса аларга: «Таш боор болгонуңардан улам, Муса аялыңарды кетирүүгө уруксат берген. Бирок башында мындай эмес болчу.

    Русская Библия

    19:8 Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 αυτοις 846 οτι 3754 μωσης 3475 προς 4314 την 3588 σκληροκαρδιαν 4641 υμων 5216 επετρεψεν 2010 5656 υμιν 5213 απολυσαι 630 5658 τας 3588 γυναικας 1135 υμων 5216 απ 575 αρχης 746 δε 1161 ου 3756 γεγονεν 1096 5754 ουτως 3779
    Czech BKR
    19:8 Dн jim: Mojћнљ pro tvrdost srdce vaљeho dopustil vбm propouљtмti manћelky vaљe, ale s poибtku nebylo tak.

    Болгарская Библия

    19:8 Каза им: Поради вашето коравосърдечие Мойсей ви е оставил да си напущате жените; но отначало не е било така.


    Croatian Bible

    19:8 Odgovori im: "Zbog tvrdoжe srca vaљega dopusti vam Mojsije otpustiti ћene, ali od poиetka ne bijaљe tako.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ps 95:8 Zec 7:12 Mal 2:13,14 Mr 10:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    (Мк X:5). В русском не выражено в речи Христа начальное oti (слав. «яко»), соответствует ti ст. 7-го (русск. «как же»; лучше: «итак, почему» или «почему же»).
    Фарисеи спрашивают: почему же? Спаситель отвечает: потому что (oti) Моисей и т. д. Имя Моисея (а не Бога) имеет также очевидное соответствие с тем же именем в вопросе ст. 7-го. Фарисеи не могли говорить, что Бог заповедал давать разводные письма. Спаситель подтверждает это, говоря, что это позволил Моисей. «Жестокосердие» (sklhrokardia) употреблено у Матфея только здесь и еще в Новом Завете Мк X:5; XVI:14. В последнем месте оно поставлено в связь с apistia (неверие). Считают «высокохарактеристичным» обстоятельство, что в Своем ответе Христос заменил eneteilato (заповедал — ст. 7), употребленное фарисеями, словом epetreyen — позволил, допустил. Но у Мк X:3, 4 Иисус Христос и фарисеи выражаются наоборот, и там эти изменения столь же совершенно уместны, как и у Матфея. Мысль, выраженная здесь, сходна с Гал III:19. Некоторые полагают, что дозволение давать жене разводное письмо происходило вследствие той необходимости, что в противном случае муж, вследствие своего «жестокосердия», мог подвергать истязаниям свою жену, и разводное письмо было, таким образом, «защитой» жены против жестокого обращения с ней мужа. Это, конечно, могло быть одним из поводов для дозволенных Моисеем разводов, но не единственным. Главный же повод был в «жестокосердии» вообще — слово, указывающее на «необрезанность сердца», на грубость нрава ветхозаветного человека, на его умственную и нравственную недоразвитость. Очевидно, что и Сам Спаситель считает это Моисеево установление человеческим, а не божественным. Оно было дано как временное приспособление высшего и вечного закона к духу, времени и имело лишь временный характер. Ошибка фарисеев заключалась в том, что они смотрели на этот временный закон, данный Моисеем, слишком высоко, считали его равным заповедям Божиим. Но это был «consilium hominis», «non imperium Dei» (Иероним). В Ветхом Завете было дано много таких постановлений, имеющих только временный характер. В состоянии жестокосердия разводы и разводные письма были дозволительны; «но сначала не было так».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET