ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 8:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 υπαγετε 5217 5720 οι 3588 δε 1161 εξελθοντες 1831 5631 απηλθον 565 5627 εις 1519 την 3588 αγελην 34 των 3588 χοιρων 5519 και 2532 ιδου 2400 5628 ωρμησεν 3729 5656 πασα 3956 η 3588 αγελη 34 των 3588 χοιρων 5519 κατα 2596 του 3588 κρημνου 2911 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 απεθανον 599 5627 εν 1722 τοις 3588 υδασιν 5204
    Украинская Библия

    8:32 А Він відповів їм: Ідіть. І вийшли вони, і пішли в гурт свиней. І ось кинувся з кручі до моря ввесь гурт, і потопився в воді.


    Ыйык Китеп
    8:32 Ыйса аларга: «Баргыла!» – деди. Алар бул адамдардын ичинен чыгып, чочколорго киришти. Ошондо чочколор тик жардан көлгө кулап, сууга чөгүп өлүштү.

    Русская Библия

    8:32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 υπαγετε 5217 5720 οι 3588 δε 1161 εξελθοντες 1831 5631 απηλθον 565 5627 εις 1519 την 3588 αγελην 34 των 3588 χοιρων 5519 και 2532 ιδου 2400 5628 ωρμησεν 3729 5656 πασα 3956 η 3588 αγελη 34 των 3588 χοιρων 5519 κατα 2596 του 3588 κρημνου 2911 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 απεθανον 599 5627 εν 1722 τοις 3588 υδασιν 5204
    Czech BKR
    8:32 I шekl jim: Jdмte. A oni vyљedљe, veљli do stбda tмch vepшщ. A aj, hnalo se vљecko stбdo tмch vepшщ s vrchu dolщ do moшe, i ztonuli v vodбch.

    Болгарская Библия

    8:32 И рече им: Идете. И те като излязоха, отидоха в свинете; и, ето, цялото стадо се спусна долу по стръмнината в езерото, и загина във водата.


    Croatian Bible

    8:32 On im reиe: "Idite!" Oni iziрoљe i uрoљe u svinje. I gle, sve krdo jurnu niz obronak u more i podavi se u vodama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    1Ki 22:22 Job 1:10-12; 2:3-6 Ac 2:23; 4:28 Re 20:7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET