ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 23:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:13 И сказал ему Валак: пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его, но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни мне его оттуда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליו 413 בלק 1111 לך 1980 נא 1980 אתי 854 אל 413 מקום 4725 אחר 312 אשׁר 834 תראנו 7200 משׁם 8033 אפס 657 קצהו 7097 תראה 7200 וכלו 3605 לא 3808 תראה 7200 וקבנו 6895 לי  משׁם׃ 8033  
    Украинская Библия

    23:13 ¶ І сказав до нього Балак: Ходи ж зо мною до іншого місця, звідки побачиш його. Тільки частину його будеш бачити, а всього його не побачиш. І прокляни мені його, мого ворога, звідти!


    Ыйык Китеп
    23:13 Балак ага: «Жүр мени менен башка жерге, сен ал элди ошол жерден көрөсүң, бирок бүт бойдон көрбөйсүң, бир бөлүгүн гана көрөсүң, ошол жерден каргап бер», – деди.

    Русская Библия

    23:13 И сказал ему Валак: пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его, но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни мне его оттуда.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 βαλακ 904 δευρο 1204 5773 ετι 2089 μετ 3326 ' εμου 1700 εις 1519 τοπον 5117 αλλον 243 εξ 1537 1803 ων 5607 5752 3739 ουκ 3756 οψη αυτον 846 εκειθεν 1564 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 μερος 3313 τι 5100 2444 αυτου 847 οψη παντας 3956 δε 1161 ου 3739 3757 μη 3361 ιδης 1492 5632 και 2532 καταρασαι μοι 3427 αυτον 846 εκειθεν 1564
    Czech BKR
    23:13 I шekl jemu Balбk: Poп, prosнm, se mnou na jinй mнsto, odkudћ bys vidмl jej, (toliko zadnн dнl jeho vidмti budeљ, a vљeho nebudeљ vidмti), a proklт mi jej odtud.

    Болгарская Библия

    23:13 Тогава Валак му рече: Дойди, моля, с мене на друго място, от гдето ще ги видиш; само крайната им част ще видиш а всички тях няма да видиш; и прокълни ми ги от там.


    Croatian Bible

    23:13 "Hajde sa mnom na drugo mjesto, odakle ga moћeљ svega vidjeti" zamoli ga Balak. "Odavde mu vidiљ samo jedan kraj, a ne vidiљ ga svega. Odande mi ga prokuni!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    1Ki 20:23,28 Mic 6:5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET