ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 23:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:9 С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 מראשׁ 7218 צרים 6697 אראנו 7200 ומגבעות 1389 אשׁורנו 7789 הן 2005 עם 5971 לבדד 910 ישׁכן 7931 ובגוים 1471 לא 3808 יתחשׁב׃ 2803
    Украинская Библия

    23:9 Бо я бачу його з вершка скель, і з пагірків його оглядаю, тож народ пробуває самітно, а серед людей не рахується.


    Ыйык Китеп
    23:9 Мен аны аскалардын чокусунан көрүп турам, адырлардын башынан карап турам: бул өзүнчө жашаган, эсепке кирбеген эл экен.

    Русская Библия

    23:9 С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 απο 575 κορυφης ορεων 3735 οψομαι 3700 5695 αυτον 846 και 2532 απο 575 βουνων προσνοησω αυτον 846 ιδου 2400 5628 λαος 2992 μονος 3441 κατοικησει και 2532 εν 1722 1520 εθνεσιν 1484 ου 3739 3757 συλλογισθησεται
    Czech BKR
    23:9 Kdyћ s vrchu skal hledнm na nмj, a s pahrbkщ spatшuji jej, aj, lid ten sбm bydlн, a k jinэm nбrodщm se nepшimмљuje.

    Болгарская Библия

    23:9 Защото от връх канарите го виждам, И от хълмовете го гледам; Ето люде, които ще се заселят отделно, И няма да се считат между народите.


    Croatian Bible

    23:9 Jer s vrha hridi ja ga gledam, s visoka ga motrim brijega. Gle naroda koji odvojeno ћivi, meрu narode on se ne broji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ex 19:5,6; 33:16 De 33:28 Es 3:8 2Co 6:17 Tit 2:14 1Pe 2:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET