ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 8:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:26 тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же--пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁרת
    8334 את 854 אחיו 251 באהל 168 מועד 4150 לשׁמר 8104 משׁמרת 4931 ועבדה 5656 לא 3808 יעבד 5647 ככה 3602 תעשׂה 6213 ללוים 3881 במשׁמרתם׃ 4931
    Украинская Библия

    8:26 І будуть вони обслуговувати братів своїх у скинії заповіту, щоб виконувати сторожу, а служби не будуть робити. Так зробиш Левитам у їхній службі.


    Ыйык Китеп
    8:26 Андан ары алар жыйын чатырын кайтарып, бир туугандарына жардам беришсин, бирок иштешпесин. Лебилер ушундай кылышсын».

    Русская Библия

    8:26 тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же--пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.


    Греческий Библия
    και
    2532 λειτουργησει ο 3588 3739 αδελφος 80 αυτου 847 εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 φυλασσειν 5442 5721 φυλακας 5438 εργα 2041 δε 1161 ουκ 3756 εργαται 2040 ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 τοις 3588 λευιταις εν 1722 1520 ταις 3588 φυλακαις 5438 αυτων 846
    Czech BKR
    8:26 Ale pшisluhovati bude bratшнm svэm pшi stбnku ъmluvy strбћ drћнcнm, sбm pak sluћeb konati nebude. Tak uиinнљ s Levнty pшi pracech jejich.

    Болгарская Библия

    8:26 но да помагат на братята си в шатъра за срещане, да пазят заръчаното; а слугуване да не вършат. Така да постъпваш с левитете, колкото за дадените им заръчвания.


    Croatian Bible

    8:26 Ali moћe pomagati svojoj braжi u vrљenju njihovih duћnosti u Љatoru sastanka, no sam ne mora vrљiti sluћbe. Tako postupi prema levitima za njihove duћnosti!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Nu 1:53; 3:32; 18:4; 31:30 1Ch 23:32; 26:20-29 Eze 44:8,11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET