ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 58:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    58:5 (57-6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁר
    834 לא 3808  ישׁמע 8085  לקול 6963  מלחשׁים 3907 חובר 2266 חברים 2267 מחכם׃ 2449
    Украинская Библия

    58:5 (58-6) що не слухає голосу заклиначів, чарівника, в чарах вправного!


    Ыйык Китеп
    58:5 Мен күнөөсүз болсом деле топтошуп, куралданып жатышат. Мага жардам берүүгө кел, назарыңды сал.

    Русская Библия

    58:5 (57-6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.


    Греческий Библия
    ανευ
    427 ανομιας 458 εδραμον 5143 5627 και 2532 κατευθυναν εξεγερθητι εις 1519 συναντησιν 4877 μου 3450 και 2532 ιδε 1492 5657
    Czech BKR
    58:5 Jed v sobм majн jako jedovatэ had, jako lнtэ had hluchэ, kterэћ zacpбvб ucho svй,

    Болгарская Библия

    58:5 И не ще да чуе гласа на омайвачите, Колкото изкусно и да омайват.


    Croatian Bible

    58:5 U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice љto uљi zaиepljuje


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    1Sa 19:12-24 Pr 1:16 Isa 59:7 Ac 23:15 Ro 3:15


    Новой Женевской Библии

    (5) подвигнись на помощь мне. Эти или подобные им слова часто встречаются в Псалтири в ситуации, когда псалмопевец призывает Бога выступить на его стороне против преследующих его врагов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET