ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 9:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:13 Ибо как лук Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 דרכתי 1869 לי  יהודה 3063  קשׁת 7198 מלאתי 4390 אפרים 669 ועוררתי 5782 בניך 1121 ציון 6726 על 5921 בניך 1121 יון 3120 ושׂמתיך 7760 כחרב 2719 גבור׃ 1368
    Украинская Библия

    9:13 Бо Юду собі натягну, немов лука, наповню Єфремом його, і збуджу твоїх синів, Сіоне, на синів твоїх, Яване, і вчиню Я тебе за меча для лицарства.


    Ыйык Китеп
    9:13 Анткени Мен Жүйүттү өзүмө жаа кылам, эпрайымды жебе кылам,
    Сион, сенин уулдарыңды Жабандын уулдарына каршы көтөрөм, сени алп жоокердин кылычы сыяктуу кылам».
    Русская Библия

    9:13 Ибо как лук Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца.


    Греческий Библия
    διοτι
    1360 ενετεινα σε 4571 ιουδα 2448 2455 εμαυτω 1683 τοξον 5115 επλησα τον 3588 εφραιμ 2187 και 2532 επεγερω τα 3588 τεκνα 5043 σου 4675 σιων 4622 επι 1909 τα 3588 τεκνα 5043 των 3588 ελληνων 1672 και 2532 ψηλαφησω σε 4571 ως 5613 ρομφαιαν 4501 μαχητου
    Czech BKR
    9:13 Kdyћ sobм napnu Judu a luиiљtм naplnнm Efraimem, a vzbudнm syny tvй, у Sione, proti synщm tvэm, у Javane, a nastrojнm tм jako meи udatnйho.

    Болгарская Библия

    9:13 Защото ще запъна Юда за Себе Си като лък, Ще туря Ефрема като стрела; И ще възбудя чадата ти, Сионе, Против твоите чада Гърцио, И ще те направя като меч на силен дъжд.


    Croatian Bible

    9:13 Jer, Judu sam kao luk napeo, a Efrajimom luk naoruћao: tvoje жu, o Sione, zavitlat' sinove - protiv sinova tvojih, o Javane - i uиinit жu te kao maи junaka.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Zec 1:21; 10:3-7; 12:2-8 Mic 5:4-9 Re 17:14


    Новой Женевской Библии

    (13) Иония. Это обращение к Ионии не обязательно следует считать связанны с войнами Маккавеев (II в. до Р.Х.) и подтверждающим мнение, что автор книги жил в этот период. Вероятно, Иония служит здесь символом языческих народов, ведущих войну против народа Божия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET